Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten hoe zij het best hun troeven kunnen uitspelen » (Néerlandais → Allemand) :

Lokale gemeenschappen weten hoe zij het best hun troeven kunnen uitspelen en potentiële investeerders kunnen aantrekken.

Lokale Gemeinschaften wissen am besten, wie sie ihre Vorzüge darstellen können, um mögliche Investoren anzuziehen.


Zij moeten de Europese kmo's in staat stellen, de beste IER-beslissingen voor hun bedrijven te nemen en te zorgen dat zij weten hoe zij hun immateriële activa doeltreffend kunnen beschermen[64].

Sie sollen europäische KMU in die Lage versetzen, in immaterialgüterrechtlichen Fragen die besten Entscheidungen für ihre Unternehmen zu treffen. Außerdem sollen die Helpdesks sicherstellen, dass die Unternehmen wissen, wie sie ihre immateriellen Vermögenswerte wirksam schützen können[64].


Het is ook essentieel dat Europese bedrijven, en met name kmo's, weten wat hun rechten zijn en hoe zij daar het beste gebruik van kunnen maken”.

Darüber hinaus ist es wichtig, dass europäische Unternehmen, insbesondere KMU, ihre Rechte kennen und sie möglichst gut zu nutzen wissen.“


Ze zijn niet geïnteresseerd in debatten over bevoegdheden; ze willen in de eerste plaats graag weten hoe ze het beste gezond kunnen blijven.

Sie sind nicht an Aussprachen über Zuständigkeiten interessiert, sondern in erster Linie daran, wie sie am besten gesund sein und bleiben können.


Ik moedig gebruikers, onderzoekers en ondernemingen dan ook aan om ons te laten weten hoe we het gemeenschappelijk programma Ambient Assisted Living het best kunnen verbeteren".

Aus diesem Grund rufe ich Nutzer, Forscher und Unternehmen auf, uns mitzuteilen, wie wir das gemeinsame Programm für Umgebungsunterstütztes Leben optimal verbessern können.“


Hoe kunnen we onze concurrentievoordelen en onze strategische troeven beter uitspelen?

Wie lassen sich unsere Wettbewerbs- und strategischen Vorteile besser einsetzen?


Zoals de commissaris al heeft gezegd, moeten we de coördinatie tussen de verschillende instellingen versterken en deze coördinatie verbinden aan productievere betrekkingen met NGO’s, met name met de organisaties die ter plekke actief zijn en weten hoe zij de Haïtiaanse burgers het beste kunnen laten participeren en eigenaarschap kunnen geven.

Wie der Kommissar bereits sagte, sollte die Koordinierung zwischen den Institutionen erhöht werden, und sollte diese mit einer produktiveren Beziehung mit Nichtregierungsorganisationen, vor allem denjenigen, die durch ihre Tätigkeit vor Ort das Beste aus Haitis Bürgerinnen und Bürgern herausholen und sie befähigen können, verknüpft werden.-


We sturen niet aan op die braindrain waar zij zo bang voor zijn; we praten niet alleen over illegale immigratie, maar we weten hoe we het best voordeel kunnen trekken uit de immigratie, in het licht van onze vergrijzende bevolking en de behoeften die we in de toekomst zullen hebben.

Uns geht es nicht um den Braindrain, vor dem sie sich so fürchten, wir sprechen nicht nur über die illegale Einwanderung, sondern wir wissen, wie wir angesichts unserer alternden Bevölkerung und der vor uns liegenden Erfordernisse die Einwanderung am besten nutzbar machen können.


Zij zijn immers verantwoordelijk voor de sociale voorzieningen op het terrein en weten het best hoe groot de uitdaging is en waar de mogelijke oplossingen liggen. Daarom had ik graag enige richtsnoeren van de Europese Commissie gezien over hoe lokale en regionale overheden bij de ontwikkeling van nationale hervormingsprogramma's kunnen worden betrokken ...[+++]

Deshalb hätte ich es wünschenswert gefunden, dass die Europäische Kommission Leitlinien für die Einbindung der Gebietskörperschaften in die Erarbeitung der nationalen Reformprogramme vorgibt, um sicherzustellen, dass diese einen eigenen und zielgerichteten Beitrag erbringen können".


Ik vind ook dat we – volledig in de geest van het subsidiariteitsbeginsel, een beginsel dat u eigenlijk erg welkom is – de Commissie moeten verzoeken een rechtskader op te stellen voor diensten van algemeen belang, om volgens het motto ‘vrijheid, blijheid’ de invulling verder over te laten aan de lokale en regionale gemeenschappen en organen die het beste weten hoe publieke diensten het best aan de burger kunnen ...[+++]

Ich glaube auch, dass genau in dem Sinne des Subsidiaritätsprinzips, das ja ein Prinzip ist, das Ihnen eigentlich sehr willkommen ist, nur eine Aufforderung an die Kommission gerichtet werden sollte, einen rechtlichen Rahmen zu setzen für öffentliche Dienstleistungen, und ansonsten würde ich – analog dem Ausspruch: Geben Sie Gedankenfreiheit! – sagen: Geben Sie Gestaltungsfreiheit!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten hoe zij het best hun troeven kunnen uitspelen' ->

Date index: 2022-08-25
w