Om te vermijden dat rechten met speculatieve doeleinden worden gekocht om nationale maatr
egelen te ontwijken zullen deze bepalingen worden toegepast op overeenkomsten die na de bekendmaking van deze richtlijn worden gesloten (d.w.z. waarschijnlijk ergens in juni, zodra zij door het Parlement en de Raad is aangenomen en door de Voorzitters daarvan is ondertekend) en betrekking hebben op evenementen die
plaatsvinden na de datum van te
nuitvoerlegging (te weten 18 maanden na de be ...[+++]kendmaking).In einem Erwägungsgrund wird eindeutig dargelegt, daß es sich bei den betreffenden Ereign
isssen um nationale oder nichtnationale Ereignisse handeln kann, "wie die Olympischen Spiele, die Fußballweltmeisterschaften und die Fußball-Europameisterschaften". Um dem spekulativen Erwerb von Rechten zur Umgehung einzelstaatlicher Maß
nahmen zu begegnen, werden diese Bestimmungen auf Verträge angewendet, die nach der Veröffentlichung der Richtlinie (d.h. wahrscheinlich im Juni nach dem Erlaß der Richtlinie durch das Europäische Parlament und de
...[+++]n Rat und nach deren Unterzeichnung durch die Präsidenten dieser Organe) geschlossen werden und die Ereignisse betreffen, die nach dem Zeitpunkt des Beginns ihrer Anwendung innerhalb von 18 Monaten nach der Veröffentlichung) stattfinden.