Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werken zullen doeltreffende » (Néerlandais → Allemand) :

105. stelt vast dat de voedselprijzen na de voedselcrisis van 2008, die verschillende Afrikaanse landen bezuiden de Sahara bijzonder hard heeft getroffen, geleidelijk zijn teruggekeerd naar het oude niveau en dat prijsvolatiliteit en speculatie waarschijnlijk zullen voortduren; roept de Commissie op responsstrategieën uit te werken voor uiteenlopende situaties en met relevante voorstellen te komen; roept de Commissie op nota te nemen van het feit dat de gestaag stijgende voedselprijzen niet zozeer een tijdelijk verschijnsel zijn, ma ...[+++]

105. stellt fest, dass die Nahrungsmittelpreise nach der Nahrungsmittelkrise von 2008, unter der viele afrikanische Länder südlich der Sahara enorm gelitten haben, wieder auf das frühere Niveau geklettert sind und dass Volatilität und Spekulation vermutlich anhalten werden; fordert die Kommission auf, Strategien zu erarbeiten, mit denen sie auf unterschiedliche Krisensituationen reagieren kann, und entsprechende Vorschläge vorzulegen; fordert die Kommission auf, ebenfalls zur Kenntnis zu nehmen, dass die schrittweise steigenden Nahr ...[+++]


Het nieuwe programma is met name gericht op: 1) ondernemers, met name kmo's (kleine en middelgrote ondernemingen), die gemakkelijker toegang zullen krijgen tot financiering voor hun bedrijf, 2) burgers die zich als zelfstandige willen vestigen en die moeilijkheden ondervinden bij het oprichten of uitbouwen van hun zaak, 3) de autoriteiten van de lidstaten, die beter zullen worden bijgestaan in hun inspanningen om doeltreffende beleidshervormingen uit te werken en door te voeren ...[+++]

Zielgruppen des neuen Programms sind insbesondere: 1. Unternehmer, vor allem KMU, die von einem leichteren Zugang zu Geschäftsfinanzierungen profitieren werden; 2. Bürgerinnen und Bürger, die sich selbständig machen wollen und mit Schwierigkeiten bei der Gründung ihrer Firma oder der Entwicklung ihres Geschäfts konfrontiert sind; 3. Behörden der Mitgliedstaaten, deren Anstrengungen zur Ausarbeitung und Umsetzung effektiver wirtschaftspolitischer Reformen besser unterstützt werden.


16. is verheugd over de oprichting van het waarnemingscentrum als instrument voor de centralisatie van statistieken en gegevens die als basis zullen dienen voor de uit te werken voorstellen om namaak en online inbreuken op IER's doeltreffend te bestrijden; verzoekt de Commissie dringend een verslag op te stellen over hoe Europol en bestaande structuren voor samenwerking tussen douane-instanties op dit gebied het beste kunnen worden ingezet om strafrechtelijke inbreuken op ...[+++]

16. begrüßt die Einrichtung der Beobachtungsstelle als ein Instrument zur Zentralisierung der Statistiken und Daten, die als Grundlage für die Ausrichtung der Vorschläge zur wirksamen Bekämpfung der Marken- und Produktpiraterie und von Verstößen gegen die Rechte des geistigen Eigentums im Internet dienen werden; fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Bericht darüber zu erstellen, wie Europol und die bestehenden Strukturen für die Zusammenarbeit zwischen den Zollbehörden in diesem Bereich am besten zur wirksamen Bekämpfung strafrechtlicher Verstöße gegen die Rechte des geistigen Eigentums eingesetzt werden können;


16. is verheugd over de oprichting van het waarnemingscentrum als instrument voor de centralisatie van statistieken en gegevens die als basis zullen dienen voor de uit te werken voorstellen om namaak en online inbreuken op IER's doeltreffend te bestrijden; verzoekt de Commissie dringend een verslag op te stellen over hoe Europol en bestaande structuren voor samenwerking tussen douane-instanties op dit gebied het beste kunnen worden ingezet om strafrechtelijke inbreuken op ...[+++]

16. begrüßt die Einrichtung der Beobachtungsstelle als ein Instrument zur Zentralisierung der Statistiken und Daten, die als Grundlage für die Ausrichtung der Vorschläge zur wirksamen Bekämpfung der Marken- und Produktpiraterie und von Verstößen gegen die Rechte des geistigen Eigentums im Internet dienen werden; fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Bericht darüber zu erstellen, wie Europol und die bestehenden Strukturen für die Zusammenarbeit zwischen den Zollbehörden in diesem Bereich am besten zur wirksamen Bekämpfung strafrechtlicher Verstöße gegen die Rechte des geistigen Eigentums eingesetzt werden können;


17. is verheugd over de oprichting van het waarnemingscentrum als instrument voor de centralisatie van statistieken en gegevens die als basis zullen dienen voor de uit te werken voorstellen om namaak en online inbreuken op IER's doeltreffend te bestrijden; verzoekt de Commissie dringend een verslag op te stellen over hoe Europol en bestaande structuren voor samenwerking tussen douane-instanties op dit gebied het beste kunnen worden ingezet om strafrechtelijke inbreuken op ...[+++]

17. begrüßt die Einrichtung der Beobachtungsstelle als ein Instrument zur Zentralisierung der Statistiken und Daten, die als Grundlage für die Ausrichtung der Vorschläge zur wirksamen Bekämpfung der Marken- und Produktpiraterie und von Verstößen gegen die Rechte des geistigen Eigentums im Internet dienen werden; fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Bericht darüber zu erstellen, wie Europol und die bestehenden Strukturen für die Zusammenarbeit zwischen den Zollbehörden in diesem Bereich am besten zur wirksamen Bekämpfung strafrechtlicher Verstöße gegen die Rechte des geistigen Eigentums eingesetzt werden können;


Zij hoopt dat het pas verkozen parlement en de nieuwe regering op een stabiele, correcte en doeltreffende manier zullen kunnen werken en zo een begin zullen kunnen maken met het aanpakken van kernproblemen voor de toekomst van Bangladesh, zoals de versterking van het democratisch bestel, de rechtsstaat, het herstel van een volledig onafhankelijke rechterlijke macht, de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.

Sie hofft, dass das aus den Wahlen hervorgegan­gene Parlament und die Regierung in Stabilität korrekt und wirksam arbeiten werden und somit die Kernanliegen für die Zukunft Bangladeschs in Angriff nehmen können, als da sind die Stärkung des demokratischen Systems und der Rechtsstaatlichkeit, die Rückkehr zu einer vollständig unabhängigen Justiz sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten.


De ene is dat we met de Commissie zullen samenwerken aan het pakket inzake klimaatverandering, om zo snel mogelijk een doeltreffend en uitvoerbaar pakket in te voeren. De tweede is dat we eraan zullen werken om zo snel mogelijk een nieuwe commissaris voor Gezondheid te installeren, en bij deze gelegenheid zou ik de vicevoorzitter willen verzoeken de heer Kyprianou onze beste wensen te doen toekomen en hem te bedanken voor de presta ...[+++]

Erstens werden wir mit ihr zusammen am Klimapaket arbeiten, um so schnell wie möglich ein effizientes und praktikables Maßnahmenpaket vorlegen können. Zweitens werden wir uns um die schnellstmögliche Einsetzung des neuen Kommissars für Gesundheit kümmern. Gestatten Sie mir, bei dieser Gelegenheit die Frau Vizepräsidentin zu bitten, Herrn Kyprianou unsere besten Wünsche zu übermitteln und ihm für das zu danken, was er im Laufe seiner Amtszeit erreicht hat.


Wij zullen bilateraal werken aan de vaststelling van regels, in daarvoor in aanmerking komende sectoren, betreffende handelsaspecten van dienstenvoorschriften teneinde een doeltreffende markttoegang te waarborgen waarbij de eerste werkzaamheden in één of meer overeengekomen sectoren vóór december 1999 moeten zijn afgerond en waarin gemeenschappelijke regelgevingsbeginselen worden gevolgd.

Wir werden in geeigneten Sektoren zur Sicherstellung eines tatsächlichen Marktzugangs und unter Rückgriff auf gemeinsame Regelungsgrundsätze bilaterale Arbeiten zur Aufstellung von Vorschriften zu Handelsaspekten der Regelungen für Dienstleistungen unternehmen, wobei diese Arbeiten bis Dezember 1999 in einem oder mehreren ersten ausgewählten Sektoren abgeschlossen werden sollen.


Acties tegen terrorisme zullen des te doeltreffender zijn indien zij gepaard gaan met eerbiediging van de rechtsnormen en de beginselen inzake mensenrechten, en, op langere termijn, met beleidsmaatregelen die tot doel hebben concreet in te werken op de diepere oorzaken van dit verschijnsel.

Die Bekämpfung des Terrorismus wird um so wirksamer sein, als sie die Rechtsnormen und die Grundsätze der Menschenrechte beachtet und auf längere Sicht mit politischen Maßnahmen einhergeht, die sich konkret der tieferen Ursachen dieses Phänomens annehmen.


Dankzij de nieuwe constellatie zullen vanaf 2014 betere diensten kunnen worden verleend, variërend van nauwkeurige autonavigatie, doeltreffend management van het wegvervoer, opsporings- en reddingsacties en veiliger banktransacties tot betrouwbare stroomvoorziening. Al deze diensten zijn sterk van satellietnavigatietechnologie afhankelijk om efficiënt te kunnen werken.

Ab 2014 wird durch die neue Konstellation eine ganze Palette von Diensten verbessert, die von präziser Fahrzeugnavigation, effektiver Verwaltung des Straßenverkehrsnetzes, Such- und Rettungsdiensten, sichereren Bankgeschäften bis hin zu verlässlicher Elektrizitätsversorgung reicht. Diese Dienste sind stark auf Satellitennavigation angewiesen, um effektiv arbeiten zu können.


w