Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreigende ernstige schade
Hoofdverblijf
Opdracht op grond van werkelijke uitgaven
Residentie
Verblijfplaats
Werkelijk genot
Werkelijke dienst
Werkelijke dreiging van ernstige schade
Werkelijke verblijfplaats
Werkgever die bijdraagt in de pensioenopbouw

Vertaling van "werkelijk bijdraagt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) voor onderzoeks- en opleidingsactiviteiten inzake kernenergie, dat tevens bijdraagt tot de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte (2002-2006)

Sechstes Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) im Bereich der nuklearen Forschung und Ausbildung als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums (2002-2006)


werkgever die bijdraagt in de pensioenopbouw

in betriebliche Vorsorge investierendes Unternehmen


activiteit die bijdraagt tot de structurering van de interne markt

Tätigkeit zur Strukturierung des Binnenmarktes






dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


opdracht op grond van werkelijke uitgaven

Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen


verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]

Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de gegevens in de bijlage blijkt duidelijk dat nog steeds lage cijfers worden opgetekend, zowel voor de geografische als voor de beroepsmobiliteit, en dat meer inspanningen nodig zullen zijn als men wil dat de arbeidsmobiliteit de komende jaren werkelijk bijdraagt tot een betere werking van de Europese arbeidsmarkten.

Aus den Daten im Anhang ergibt sich deutlich, dass bei beruflicher wie geografischer Mobilität die Rate weiterhin niedrig ist und dass verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, wenn die Arbeitskräftemobilität künftig wirksam zur besseren Funktion der europäischen Arbeitsmärkte beitragen soll.


Daarbij moet gewaarborgd zijn dat de inzet van ICT-oplossingen werkelijk bijdraagt tot vereenvoudiging en betere efficiency van de structuren en processen in overheidsdiensten.

Dabei sollte sichergestellt werden, dass der Einsatz von IKT-Diensten wirklich zu einer Vereinfachung und Effizienzsteigerung der Strukturen und Prozesse in öffentlichen Verwaltungen beiträgt.


3. Deelname aan het programma zonder financiële steun van de Gemeenschap onder het programma is mogelijk voor in derde landen gevestigde rechtspersonen en internationale organisaties, op voorwaarde dat deze deelname werkelijk bijdraagt tot de uitvoering van het programma.

(3) Juristische Personen mit Sitz in Drittländern und internationale Organisationen können sich an diesem Programm beteiligen, ohne finanzielle Unterstützung aus den Gemeinschaftsmitteln im Rahmen des Programms, wenn dies tatsächlich zur Durchführung des Programms beiträgt.


Deelname zonder dat door de Gemeenschap financiële steun in het kader van het programma wordt verstrekt is eveneens mogelijk voor in derde landen gevestigde rechtspersonen en internationale organisaties, op voorwaarde dat de deelname van deze partijen werkelijk bijdraagt aan de uitvoering van het programma.

Juristische Personen mit Sitz in Drittländern und internationale Organisationen können sich an diesem Programm ohne finanzielle Unterstützung aus den Gemeinschaftsmitteln im Rahmen des Programms beteiligen, wenn dies tatsächlich zur Durchführung des Programms beiträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Deelname aan het programma zonder financiële steun van de Gemeenschap is mogelijk voor in derde landen gevestigde juridische eenheden en internationale organisaties, op voorwaarde dat deze deelname werkelijk bijdraagt tot de uitvoering van het programma.

(3) Juristische Personen mit Sitz in Drittländern und internationale Organisationen können ohne finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft zur Teilnahme an dem Programm zugelassen werden, sofern ihre Teilnahme effektiv zur Durchführung des Programms beiträgt.


3. Deelname aan het programma zonder financiële steun van de Gemeenschap is mogelijk voor in derde landen gevestigde juridische eenheden en internationale organisaties, op voorwaarde dat deze deelname werkelijk bijdraagt tot de uitvoering van het programma.

(3) Juristische Personen mit Sitz in Drittländern und internationale Organisationen können ohne finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft zur Teilnahme an dem Programm zugelassen werden, sofern ihre Teilnahme effektiv zur Durchführung des Programms beiträgt.


Als de Unie wil dat de ECB werkelijk bijdraagt aan deze doelstellingen moet zij dat nadrukkelijker zeggen en zich de middelen verschaffen om op te treden als de bank in gebreke blijft.

Wenn die Union will, dass die EZB tatsächlich zu diesen Zielsetzungen beiträgt, so muss sie dies energischer sagen und sich mit den Mitteln versehen, die es ihr ermöglichen, die Verfehlungen der Bank zu sanktionieren.


(13) Tijdens de selectieprocedure en gedurende de looptijd van het project moet ervoor worden gezorgd dat het geselecteerde project werkelijk bijdraagt tot het gemeenschappelijk vervoersbeleid en niet leidt tot onaanvaardbare concurrentievervalsing.

(13) Bei der Auswahl und während der Laufzeit eines Vorhabens ist sicherzustellen, dass das gewählte Vorhaben tatsächlich einen Beitrag zur gemeinsamen Verkehrspolitik leistet und keine unannehmbaren Wettbewerbsverzerrungen bewirkt.


11. stelt vast dat het moeilijk is om in de huidige context van de WTO de problematiek van de fundamentele sociale normen aan de orde te stellen, en verzoekt de Commissie dan ook om definitie en presentatie aan het Europees Parlement van nieuwe strategieën waarmee sociale normen in een nieuwe internationale structuur de plaats krijgen die hen toekomt, en het handelsbeleid van de EU werkelijk bijdraagt tot duurzame ontwikkeling;

11. stellt fest, dass es bei der Erörterung der Problematik der grundlegenden sozialen Normen im derzeitigen Rahmen der WTO Schwierigkeiten gibt, und fordert daher die Kommission auf, neue Strategien festzulegen und sie dem Europäischen Parlament vorzulegen, damit die sozialen Normen ihren angemessenen Platz in einer neuen internationalen Architektur finden und die Handelspolitik der Europäischen Union tatsächlich zu einer nachhaltigen Entwicklung beiträgt;


10. stelt vast dat het moeilijk is om in de huidige context van de WTO de problematiek van de fundamentele sociale normen aan de orde te stellen, en verzoekt de Commissie dan ook om definitie en presentatie aan het Europees Parlement van nieuwe strategieën waarmee sociale normen in een nieuwe internationale structuur de plaats krijgen die hen toekomt, en het handelsbeleid van de EU werkelijk bijdraagt tot duurzame ontwikkeling;

10. stellt fest, dass es bei der Erörterung der Problematik der grundlegenden sozialen Normen im derzeitigen Rahmen der WTO Schwierigkeiten gibt, und fordert daher die Kommission auf, neue Strategien festzulegen und sie dem Europäischen Parlament vorzulegen, damit die sozialen Normen ihren angemessenen Platz in einer neuen internationalen Architektur finden, und dass die Handelspolitik der EU tatsächlich zu einer nachhaltigen Entwicklung beiträgt;




Anderen hebben gezocht naar : dreigende ernstige schade     hoofdverblijf     residentie     verblijfplaats     werkelijk genot     werkelijke dienst     werkelijke verblijfplaats     werkelijk bijdraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk bijdraagt' ->

Date index: 2025-03-16
w