Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanspraak
Aanspraak maken
Aanspraak op een quotum
Aanspraak tot bevordering in de weddeschaal
Auteursrecht
Door de wet beschermd recht
Sic
Soort aanspraak
Wettelijk recht
Wettelijke aanspraak

Traduction de «weliswaar aanspraak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




aanspraak tot bevordering in de weddeschaal

Anrecht auf Aufsteigen in der Gehaltstabelle




auteursrecht [ aanspraak ]

Urheberrecht [ Copyright | Urheberrechtsschutz ]






door de wet beschermd recht | wettelijk recht | wettelijke aanspraak

Rechtsgut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
72. wijst erop dat door uitvaardiging van Verordening (EU) Nr. 1231/2010 weliswaar werd bereikt dat de rechten op grond van Verordening (EG) Nr. 883/2004 tot onderdanen van beide landen werden uitgebreid, maar dat slechts bij grensoverschrijdende activiteiten binnen de EU aanspraak op deze rechten kan worden gemaakt, zodat de meerderheid van de onderdanen van derde landen is uitgesloten; verwacht dat reeds in de EU-wetgeving opgenomen maatregelen inzake toegang tot sociale zekerheid, zoals de gecombineerde vergunning-richtlijn, volle ...[+++]

72. weist darauf hin, dass durch den Erlass der Verordnung (EU) Nr. 1231/2010 zwar eine Ausweitung der Rechte aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 auf Drittstaatsangehörige erzielt wurde, dass diese Rechte jedoch nur bei grenzüberschreitender Tätigkeit innerhalb der EU in Anspruch genommen werden können und dadurch die Mehrzahl der Drittstaatsangehörigen ausgeschlossen ist; geht davon aus, dass die bereits in den EU-Rechtsvorschriften enthaltenen Maßnahmen in Bezug auf den Zugang zu Systemen der sozialen Sicherheit, darunter die Richtlinie über eine kombinierte Aufenthalts/Arbeitserlaubnis, vollständig umgesetzt werden;


74. wijst erop dat door uitvaardiging van Verordening (EU) Nr. 1231/2010 weliswaar werd bereikt dat de rechten op grond van Verordening (EG) Nr. 883/2004 tot onderdanen van beide landen werden uitgebreid, maar dat slechts bij grensoverschrijdende activiteiten binnen de EU aanspraak op deze rechten kan worden gemaakt, zodat de meerderheid van de onderdanen van derde landen is uitgesloten; verwacht dat reeds in de EU-wetgeving opgenomen maatregelen inzake toegang tot sociale zekerheid, zoals de gecombineerde vergunning-richtlijn, volle ...[+++]

74. weist darauf hin, dass durch den Erlass der Verordnung (EU) Nr. 1231/2010 zwar eine Ausweitung der Rechte aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 auf Drittstaatsangehörige erzielt wurde, dass diese Rechte jedoch nur bei grenzüberschreitender Tätigkeit innerhalb der EU in Anspruch genommen werden können und dadurch die Mehrzahl der Drittstaatsangehörigen ausgeschlossen ist; geht davon aus, dass die bereits in den EU-Rechtsvorschriften enthaltenen Maßnahmen in Bezug auf den Zugang zu Systemen der sozialen Sicherheit, darunter die Richtlinie über eine kombinierte Aufenthalts/Arbeitserlaubnis, vollständig umgesetzt werden;


Tijdens de Internationale Vrouwendag moeten alle Europeanen, mannen en vrouwen, echter één ding samen vaststellen: op ons continent hebben we de gelijke rechten weliswaar nog niet bereikt, maar op andere continenten worden de rechten van vrouwen met voeten getreden, ik noem de genitale verminking en het gedwongen dragen van alles verhullende kleding. Vrouwen en vooral meisjes overal ter wereld kunnen geen aanspraak maken op hun grondrechten. Daarmee mogen we ons niet alleen maar op 8 maart bezighouden.

Am Internationalen Frauentag müssen wir Europäerinnen und Europäer allerdings eines gemeinsam feststellen: Wir haben auf unserem Kontinent die Gleichberechtigung immer noch nicht erreicht, aber die dramatische Ungerechtigkeit gegenüber Frauen in anderen Teilen dieser Erde – das reicht von der Genitalbeschneidung bis zur Zwangsverhüllung –, all diese fundamentalen Grundrechte, die Frauen und vor allen Dingen auch Mädchen weltweit vorenthalten werden, dürfen uns nicht nur am 8. März beschäftigen.


A. overwegende dat het met de wetgevende instrumenten voor de eerste fase van de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) weliswaar mogelijk geweest is om gemeenschappelijke minimum normen vast te leggen, maar geen gelijke voorwaarden om op heel het grondgebied van de Europese Unie aanspraak op bescherming te kunnen maken, zodat er zich verschijnselen als secundaire bewegingen en meervoudige aanvragen blijven voordoen,

A. in der Erwägung, dass die Rechtsvorschriften der ersten Phase der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems zwar gemeinsame Mindestnormen, nicht aber gleiche Bedingungen für die Erlangung des Asylschutzes in der gesamten Europäischen Union ermöglichen, so dass Erscheinungen wie Sekundärbewegungen und Mehrfachanträge weiter bestehen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het met de wetgevende instrumenten voor de eerste fase van de invoering van de gemeenschappelijke Europese asielregeling weliswaar mogelijk geweest is om gemeenschappelijke minimum normen vast te leggen, maar niet gelijke voorwaarden om op heel het grondgebied van de Europese Unie aanspraak op bescherming te kunnen maken, zodat er zich verschijnselen als verdere (secundaire) verplaatsingen en meervoudige aanvragen blijven voordoen,

A. in der Erwägung, dass die Rechtsvorschriften der ersten Phase der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems zwar gemeinsame Mindestnormen, nicht aber gleiche Bedingungen für die Erlangung des Asylschutzes in der gesamten EU ermöglichen, so dass Erscheinungen wie Sekundärbewegungen und Mehrfachanträge weiter bestehen,


2. « Schendt de gezamenlijke toepassing van de artikelen 101 (zoals het van toepassing is sinds de wijziging ervan bij de wet van 23 maart 2001) en 103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 20 van de cao nr. 77bis, en van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de werknemer die tijdelijk, hetzij op zijn verzoek, hetzij als antwoord op een verzoek van de werkgever, zijn arbeidsprestaties heeft verminderd en wiens overeenkomst zonder een dringende reden of een voldoende reden met onmiddellijke ingang wordt beëindigd, recht zal hebben op een compenserende opzeggingsvergoeding (waarvan de ...[+++]

2. « Verstösst die gemeinsame Anwendung der Artikel 101 (in der seit seiner Abänderung durch das Gesetz vom 23. März 2001 anwendbaren Fassung) und 103 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 20 des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 77bis, und des Artikels 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Arbeitnehmer, der entweder auf eigenen Wunsch oder auf Wunsch des Arbeitgebers seine Arbeitsleistungen zeitweilig verkürzt hat und dessen Vertrag mit sofortiger Wirkung gekündigt wird, und zwar ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund, Anspruch auf eine ausgleichende Kündigungsentschädigung (wobei ...[+++]


2.2. brengt in herinnering dat het Verdrag van Nice weliswaar tegemoetkomt aan zijn aanspraak dat het Comité dient te bestaan uit vertegenwoordigers van de regionale en lokale lichamen, die in een regionaal of lokaal lichaam gekozen zijn of politiek verantwoording schuldig zijn aan een gekozen vergadering, maar dat met de overige verlangens van het Comité, met name inzake een sterkere participatie in het Europese besluitvormingsproces, geen rekening werd gehouden;

2.2. weist darauf hin, dass der Vertrag von Nizza zwar seinem Wunsch entgegenkam, dass der Ausschuss aus Vertretern regionaler und lokaler Gremien bestehen soll, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder sich gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantworten müssen, die übrigen Forderungen des Ausschusses, vor allem bezüglich einer stärkeren Mitwirkung am europäischen Entscheidungsprozess, jedoch nicht berücksichtigt wurden;


terwijl in artikel 186, § 1, van het decreet verenigingen zonder winstoogmerk, die niet bij een representatieve organisatie zijn aangesloten en minder dan 425 organieke betrekkingen tellen, weliswaar aanspraak kunnen maken op een forfaitaire toelage, doch dan wel " per organieke betrekking in het basisonderwijs.zoals bepaald in artikel 89, § 3" , waardoor de toelage, die dienstig is om een vaste kost te vergoeden, en die dus gelijk is voor alle (groepen van) scholen, op een gelijke wijze moet worden vastgelegd, ongeacht het aantal organieke betrekkingen,

während in Artikel 186 § 1 des Dekrets Vereinigungen ohne Erwerbszweck, die nicht einer repräsentativen Organisation angeschlossen sind und die weniger als 425 Planstellen umfassen, zwar Anspruch auf einen Pauschalzuschuss erheben können, jedoch lediglich " für jede Planstelle im Grundschulunterricht im Sinne von Artikel 89 § 3" , so dass der Zuschuss, der zur Erstattung von Festkosten dient und somit für alle (Gruppen von) Schulen gleich ist, auf gleiche Weise festgelegt werden muss, ungeachtet der Anzahl Planstellen,


Niettemin komt de gemeente Chioggia weliswaar in aanmerking voor regionale steun overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c),(21) maar Venetië daarentegen kon in de betrokken periode slechts ten dele aanspraak maken op deze afwijking.

Allerdings ist festzustellen, daß zwar die Stadt Chioggia regionalbeihilfefähig ist im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c)(21), die Stadt Venedig in dem betreffenden Zeitraum jedoch nur teilweise unter die entsprechende Ausnahmeregelung fiel.


Volgens de niet unanieme interpretatie van artikel 46, § 2, tweede lid, zou het slachtoffer van een arbeidsongeval in de privé-sector eerst aanspraak dienen te maken op de vergoeding krachtens de arbeidsongevallenwet en kan de betrokkene zich dan, voor het surplus, alsook voor andere schade, krachtens het gemeen recht richten tot de aansprakelijke voor het ongeval, terwijl volgens diezelfde rechtspraak het slachtoffer van een arbeidsongeval in de overheidssector de mogelijkheid zou hebben om eerst een schade-eis in te stellen krachtens het gemeen recht, waarbij de betrokkene weliswaar ...[+++]

Der nicht einstimmigen Interpretation von Artikel 46 § 2 Absatz 2 zufolge müsse das Opfer eines Arbeitsunfalls im Privatsektor erst die Entschädigung kraft des Arbeitsunfallgesetzes beanspruchen und könne der Betroffene sich dann ausserdem auch für andere Schäden kraft des gemeinen Rechts an den für den Unfall Haftpflichtigen wenden, während derselben Rechtsprechung zufolge das Opfer eines Arbeitsunfalls im öffentlichen Dienst die Möglichkeit habe, erst eine Schadensersatzklage kraft des gemeinen Rechts einzureichen, ohne allerdings Schadensersatz für den durch das Arbeitsunfallgesetz abgedeckten Schaden beanspruchen zu können, wonach es ...[+++]




D'autres ont cherché : aanspraak     aanspraak maken     aanspraak op een quotum     auteursrecht     door de wet beschermd recht     soort aanspraak     wettelijk recht     wettelijke aanspraak     weliswaar aanspraak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weliswaar aanspraak' ->

Date index: 2022-06-17
w