Na de wedstrijd worden de vertalingen beoordeeld door een panel van beroepsvertalers van het directoraat-generaal Vertaling van de Commissie, waarna de wedstrijdjury de beste vertaling uit elke lidstaat kiest.
Die Übersetzungen werden dann von einer Gruppe professioneller Übersetzer aus der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission bewertet, und die Wettbewerbsjury wählt die beste Übersetzung aus jedem Mitgliedstaat aus.