Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin diverse alternatieven werden voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

In het najaar zijn de lidstaten met elkaar in discussie gegaan op basis van een informeel document waarin diverse alternatieven werden voorgesteld om uitvoering te geven aan het solidariteitsbeginsel op asielgebied.

Die Gespräche mit den Mitgliedstaaten wurden im Herbst durch ein informelles Dokument eingeleitet, in dem mehrere Alternativen zur Umsetzung des Solidaritätsgrundsatzes im Asylbereich vorgeschlagen wurden.


Verder wil het voorzitterschap erop wijzen dat de Raad, in het verlengde van de onlangs door de Commissie gepubliceerde mededeling over het thema jeugd in beweging, waarin diverse maatregelen worden voorgesteld om de doelstellingen van de Europa 2020-strategie – waaronder verbetering van de werkgelegenheid voor jongeren - te bereiken, zal worden verzocht om tijdens de vergadering van november zijn goedkeuring te hechten aan een geïntegreerde aanpak (betreffende onderwijs, jeugd en werkgelegenheid) die het antwoord moet vormen op de ve ...[+++]

Darüber hinaus möchte der Ratsvorsitz darauf hinweisen, dass der Rat im Anschluss an die Mitteilung „Jugend in Bewegung“, die kürzlich von der Kommission veröffentlicht wurde und die verschiedene Maßnahmen zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 vorschlägt (darunter die Förderung der Beschäftigung junger Menschen), im Zuge seiner November-Tagung aufgerufen werden soll, einen integrativen Ansatz in Bezug auf Bildung, Jugend und Beschäftigung zu verfolgen, der die verschiedenen sozioökonomischen Herausforderungen berücksichtigt, vor denen junge Menschen heute stehen.


Op 3 juni 2009 heeft de Commissie een mededeling over "Een gezamenlijke inzet voor de werkgelegenheid" gepresenteerd waarin aanvullende maatregelen werden voorgesteld om het scheppen van banen te bevorderen en de effecten van de crisis op de werkgelegenheid tegen te gaan.

Am 3. Juni 2009 legte die Kommission die Mitteilung über „Ein gemeinsames Engagement für Beschäftigung“ vor, in der zusätzliche Maßnahmen vorgeschlagen werden, um die Schaffung von Arbeitsplätzen anzukurbeln und den Auswirkungen der Krise auf die Arbeitsplätze entgegenzuwirken.


Deze aanbeveling wordt de follow-up van de mededeling van de Commissie over het internet van de dingen die in 2009 is gepubliceerd (zie IP/09/952), waarin 14 mogelijke acties werden voorgesteld waarmee Europa technologieën en systemen op het gebied van het internet van de dingen kan ontwerpen die compatibel zijn met de Europese kernwaarden, zoals de bescherming van de privacy en van persoonsgegevens.

Diese Empfehlung stellt eine Folgemaßnahme zur Mitteilung der Kommission zum Internet der Dinge aus dem Jahr 2009 dar (siehe IP/09/952), in der 14 Maßnahmen dargelegt wurden, mit denen Europa befähigt werden soll, Technologien und Systeme für das Internet der Dinge zu entwickeln, die mit den zentralen Werten Europas, wie Schutz der Privatsphäre und personenbezogener Daten, vereinbar sind.


Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag ingediend over de versterking van de economische en monetaire unie, waarin wordt geëvalueerd wat we totnogtoe hebben gedaan, de zwakke punten worden aangegeven en diverse manieren worden voorgesteld waarop deze kwetsbare punten kunnen worden aangepakt.

Wie Sie wissen, habe ich einen Zwischenbericht über die Stärkung der Wirtschafts- und Währungsunion vorgelegt, in dem die bisherigen Leistungen beurteilt, Schwächen aufgezeigt und verschiedene Möglichkeiten vorgeschlagen werden, wie diese abgestellt werden können.


Enkele lidstaten ondersteunden dit initiatief, waarin maatregelen werden voorgesteld waarbij lering wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector recentelijk is geconfronteerd en waarbij het reactievermogen van de EU wordt vergroot, zoals

Einige Mitgliedstaaten unterstützten diese Initiative. Ausgehend von den Erfahrungen mit den jüngsten Problemen des Sektors und zwecks Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU ist darin eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen, wie z.B.


De verschuiving in de richting van de mensenrechten en het sociale model van invaliditeit zorgt voor een groot verschil met het archaïsche geneeskundige model van invaliditeit, waarin gehandicapten eenvoudig werden voorgesteld als passieve ontvangers van hulp.

Der Übergang zu dem menschenrechts- und dem sozialmodellbezogenen Ansatz für die Behindertenthematik unterscheidet sich vollständig von dem altherkömmlicheren, medizinischen Ansatz, der Behinderte als reine passive Hilfsempfänger darstellte.


Naar aanleiding van diverse verzoeken heeft de Commissie op 19 december 2003 een werkdocument ingediend bij het Comité 133 van de Raad, waarin mogelijke opties voor een communautaire verordening over oorsprongsaanduidingen uiteengezet werden en waarin de lidstaten werden verzocht hierover in eigen land overleg te voeren.

Auf zahlreiche Anfragen hin unterbreitete die Kommission am 19. Dezember 2003 dem Ausschuss 133 des Rates ein Arbeitsdokument, in dem mögliche Varianten für eine Gemeinschaftsverordnung über die Ursprungskennzeichnung dargelegt und die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, innerstaatliche Konsultationen durchzuführen.


- De werkgroep elektriciteit, waarin werd gewezen op de wederzijdse afhankelijkheid van de drie Baltische landen op het gebied van de elektriciteitsvoorziening, stelde regionale samenwerking voor op de volgende gebieden : * uitvoering van een regionale studie over de goedkoopste alternatieven op het gebied van elektriciteitsopwekking, met inbegrip van een evaluatie van de toekomstige rol van kernenergie in de regio; * steun aan BALTEL, het voorgestelde ...[+++]

- Die Gruppe Elekrizität schlug in Anbetracht der gegenseitigen Abhängigkeit der drei baltischen Länder im Sektor Elektrizitätswirtschaft eine regionale Zusammenarbeit in folgenden Fragen vor: * Entwicklung einer regionalen "Least-cost"- Entwicklungsstudie im Elektrizitätssektor unter Einbeziehung der künftigen Rolle der Kernkraft; * Unterstützung für BALTEL, das geplante baltische Elektrizitätssystem; * Unterstützung von Studien über Möglichkeiten des Verbundes mit Finnland und Polen.


De voorgestelde richtlijn, die is opgesteld in het kader van het specifiek actieprogramma voor een efficiënter energiegebruik (SAVE) van de Europese Gemeenschap, heeft ten doel uniforme en faire voorwaarden voor nieuwe investeringen tot stand te brengen. Het voorstel houdt in dat de elektriciteits- en gasdistributiebedrijven ontwikkelingsplannen opstellen waarin bij het inspelen op de behoeften en wensen van de consument, gelijke aandacht wordt besteed aan alle ec ...[+++]

Die vorgeschlagene Richtlinie fügt sich in den Rahmen des Energieeffizienzprogramms der Europäischen Gemeinschaft - SAVE - ein. Bezweckt wird, für Energieinvestitionen gleiche Bedingungen zu gewährleisten, indem vorgeschlagen wird, daß die Elektrizitätsversorgungs- und Verteilungsunternehmen Entwicklungspläne aufstellen, die alle wirtschaftlichen Optionen sowohl auf der Angebotsseite als auch auf der Nachfrageseite in gleicher Weise berücksichtigen.


w