Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Conditie
DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast
DTA
Europese EDI-modelovereenkomst
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Modelovereenkomst
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Recombinant
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Toestand waarin iemand verkeert

Traduction de «waarin de modelovereenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Europese EDI-modelovereenkomst

Europäische EDI-Mustervereinbarung


modelovereenkomst ter instelling van een gemeenschappelijk onderzoeksteam

Modell für eine Vereinbarung über die Bildung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

Auslaufperiode


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

Protokoll zur Feststellung des Sachverhaltes




recombinant | DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast

rekombinant | Umlagerung von Erbgut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Punt d) hierboven geldt niet in gevallen waarin de modelovereenkomst wegens uitzonderlijke en naar behoren gemotiveerde omstandigheden niet kan worden gebruikt.

Unterabsatz 1 Buchstabe d findet in Fällen, in denen aufgrund außergewöhnlicher und hinreichend begründeter Umstände der Mustervertrag nicht verwendet werden kann, keine Anwendung.


Punt d) hierboven geldt niet in gevallen waarin de modelovereenkomst wegens uitzonderlijke en naar behoren gemotiveerde omstandigheden niet kan worden gebruikt.

Unterabsatz 1 Buchstabe d findet in Fällen, in denen aufgrund außergewöhnlicher und hinreichend begründeter Umstände der Mustervertrag nicht verwendet werden kann, keine Anwendung.


Op basis van een door het agentschap opgestelde modelovereenkomst maken de lidstaat van registratie en het agentschap afspraken over de voorwaarden die de perioden garanderen waarin de activa in mede-eigendom volledig ter beschikking staan van het agentschap, en over de gebruiksvoorwaarden van de uitrusting.

(4)Auf der Grundlage einer von der Agentur erstellten Modellvereinbarung verständigen sich die Agentur und der Mitgliedstaat, in dem die Registrierung erfolgt, auf Modalitäten zur Festlegung von Zeiten, in denen der in Miteigentum befindliche Ausrüstungsgegenstand der Agentur uneingeschränkt zur Verfügung steht, und auf die Bedingungen für die Nutzung des Ausrüstungsgegenstands.


Punt d) hierboven geldt niet in gevallen waarin de modelovereenkomst wegens uitzonderlijke en naar behoren gemotiveerde omstandigheden niet kan worden gebruikt.

Unterabsatz 1 Buchstabe d findet in Fällen, in denen aufgrund außergewöhnlicher und hinreichend begründeter Umstände der Mustervertrag nicht verwendet werden kann, keine Anwendung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het moet daarentegen worden toegejuicht als een modelovereenkomst waarin de Europese Unie erin is geslaagd de noodzakelijke consensus te bereiken over de gemeenschappelijke politieke en commerciële belangen.

Sie sollte vielmehr als ein Beispiel angesehen werden, in dem die EU den notwendigen Konsens über die gemeinsamen kommerziellen und politischen Interessen erzielt hat.


In het geval waarin men zou moeten oordelen dat aan het Hof een vraag wordt gesteld in verband met de modelovereenkomst die met het koninklijk besluit van 14 december 1992 in werking is getreden, dient te worden vastgesteld dat dezelfde bepalingen het Hof evenmin de bevoegdheid hebben gegeven om uitspraak te doen over de bepalingen van een koninklijk besluit of van een bijlage bij een koninklijk besluit.

In dem Fall, in dem angenommen werden müsste, dass dem Hof eine Frage bezüglich des mit dem königlichen Erlass vom 14. Dezember 1992 in Kraft getretenen Mustervertrags vorgelegt worden ist, muss festgestellt werden, dass dieselben Bestimmungen dem Hof ebensowenig die Befugnis verliehen haben, über die Bestimmungen eines königlichen Erlasses oder einer Anlage zu einem königlichen Erlass zu befinden.


Er was tevens sprake van de mogelijkheid om als leidraad een modelovereenkomst te gebruiken waarin minimale, op Gemeenschapsniveau overeen te komen veiligheidseisen opgenomen zijn.

Auch wurde die Möglichkeit einer Anleitung anhand einer auf Gemeinschaftsebene festzulegenden Modellübereinkunft, in der Mindestsicherheitsanforderungen festgelegt werden, genannt.


In het geval waarin men zou moeten oordelen dat aan het Hof een vraag wordt gesteld in verband met de modelovereenkomst die met het koninklijk besluit van 14 december 1992 in werking is getreden, dient te worden vastgesteld dat dezelfde bepalingen het Hof evenmin de bevoegdheid hebben gegeven om uitspraak te doen over de bepalingen van een bijlage bij een koninklijk besluit.

In dem Fall, in dem angenommen werden müsste, dass dem Hof eine Frage bezüglich des mit dem königlichen Erlass vom 14. Dezember 1992 in Kraft getretenen Mustervertrags vorgelegt worden ist, muss festgestellt werden, dass dieselben Bestimmungen dem Hof ebensowenig die Befugnis verliehen haben, über die Bestimmungen einer Anlage zu einem königlichen Erlass zu befinden.




D'autres ont cherché : conditie     modelovereenkomst     recombinant     toestand waarin iemand verkeert     waarin de modelovereenkomst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de modelovereenkomst' ->

Date index: 2022-09-27
w