Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
Computernetwerken
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Invasief
Reële vangstmogelijkheden
Samenwerking tussen computers
Tomografie
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Vertaling van "waarbij de vangstmogelijkheden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden

Angebot betreffend zusätzliche Fangmöglichkeiten


vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen


invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend


tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld

Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

Verteilte Datenverarbeitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Teneinde het gebruik van de door de visserijovereenkomsten geboden vangstmogelijkheden te optimaliseren, draagt de Commissie vangstmogelijkheden die door een land niet zijn benut, steeds over aan andere landen die daarom hebben verzocht, waarbij zij er steeds naar streeft een relatieve stabiliteit te handhaven.

Um eine maximale Nutzung der von den Fischereiabkommen gebotenen Fischerei möglich keiten zu erreichen, überträgt die Kommission Fischereirechte, die von einem Land nicht genutzt wurden, auf andere Länder, die solche Rechte beantragt haben, wobei sie jedoch stets auf die Wahrung der relativen Stabilität achtet.


1. De lidstaten voeren maatregelen in om de vangstcapaciteit van hun vloot aan te passen aan hun vangstmogelijkheden, waarbij zij mettertijd rekening houden met tendensen en zich baseren op het beste wetenschappelijke advies, en zich ten doel stellen beide op blijvende en stabiele wijze met elkaar in evenwicht te brengen.

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen, um die Fangkapazität ihrer Flotte unter Berücksichtigung der Entwicklungen und auf der Grundlage der besten wissenschaftlichen Gutachten mit der Zeit an ihre Fangmöglichkeiten anzupassen, um ein stabiles und dauerhaftes Gleichgewicht zwischen diesen herzustellen.


1. Er is sprake van een spectaculaire verbetering van de kosten-batenverhouding van het nieuwe protocol, waarbij de vangstmogelijkheden zijn verhoogd ten opzichte van het vorige protocol terwijl de financiële bijdrage van de Europese Unie is verlaagd.

1. Das Kosten-Nutzen-Verhältnis ist bei dem neuen Protokoll deutlich verbessert, da die finanzielle Gegenleistung der EU verringert wurde, während gleichzeitig die Fangmöglichkeiten gegenüber dem vorherigen Protokoll erhöht wurden.


De vangstmogelijkheden voor de bestanden grote zilvervis en bestanden blauwe leng moeten daarom worden vastgesteld in een andere jaarlijkse verordening waarbij vangstmogelijkheden worden vastgesteld.

Daher sollten die Fangmöglichkeiten für die Goldlachs- und Blaulengbestände in einer gesonderten einschlägigen jährlichen Verordnung zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten festgesetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het protocol, waarbij vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen en de financiële tegenprestatie daarvoor zijn vastgesteld, verstrijkt op 31 december 2012.

Das Protokoll, in dem die Fangmöglichkeiten für EU-Schiffe sowie die entsprechende finanzielle Gegenleistung festgelegt sind, läuft am 31. Dezember 2012 aus.


Vele delegaties betreurden dat dit jaar de praktijk van vorig jaar wordt voortgezet waarbij voor de vangstmogelijkheden in 2013 voor bepaalde visbestanden voor EU-vaartuigen twee voorstellen worden ingediend, namelijk één betreffende EU-bestanden en een ander betreffende gedeelde en internationale bestanden.

Viele Delegationen bedauerten, dass die Praxis des letzten Jahres fortgesetzt wurde und zwei Vor­schläge für die 2013 vorgesehenen Fangmöglichkeiten von EU-Schiffen für bestimmte Bestände vorgelegt wurden: einen Vorschlag für von der EU bewirtschaftete Bestände und einen weiteren Vorschlag für gemeinsam und international bewirtschaftete Bestände.


Uit de resultaten van de ex-postanalyse blijkt dat het vorige protocol, waarbij de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie voor de periode van 1 juli 2004 tot 30 juni 2007 werden vastgesteld, garanties bood voor een doelmatige, doeltreffende en duurzame aanpak, omdat erin tegemoetgekomen werd aan de behoeften van alle betrokken partijen: de Europese reders, de Europese consumenten en Ivoorkust zelf.

Die Ergebnisse der Ex-post-Bewertung zeigen, dass das frühere Protokoll, in dem die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung für den Zeitraum vom 1.Juli 2004 bis zum 30. Juni 2007 festgelegt wurden, Garantien hinsichtlich der Effizienz, der Angemessenheit und der Durchführbarkeit beinhaltete, denn es entsprach den Bedürfnissen der Europäischen Reeder, der europäischen Verbraucher und des Staates Côte d'Ivoire, für die es gedacht war.


1. Het betrokken derde land dient, op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst waarbij aan dat land vangstmogelijkheden in de communautaire wateren zijn toegekend, via elektronische transmissie bij de Commissie een lijst in van de vaartuigen die zijn vlag voeren en/of daar zijn geregistreerd en voornemens zijn van die vangstmogelijkheden gebruik te maken.

(1) Zum Zeitpunkt des Inkrafttretens eines Abkommens, mit dem einem Drittland in den Gemeinschaftsgewässern Fangmöglichkeiten eingeräumt werden, übermittelt das betreffende Drittland der Kommission auf elektronischem Wege eine Liste der Schiffe, die seine Flagge führen und/oder in seinem Hoheitsgebiet registriert sind und die beabsichtigen, diese Fangmöglichkeiten zu nutzen.


Dit voorstel heeft betrekking op het protocol dat op 30 mei 2001 tussen de Europese Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee-Bissau is geparafeerd en waarbij de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie voor een periode van vijf jaar (van 16 juni 2001 tot en met 15 juni 2006) worden vastgesteld.

Der vorliegende Vorschlag betrifft das Protokoll, dass am 30. Mai 2001 zwischen der Republik Guinea-Bissau und der Europäischen Union paraphiert wurde, um die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung für den Fünfjahreszeitraum vom 16. Juni 2001 bis zum 15. Juni 2006 festzulegen.


In het algemeen voorziet het nieuwe Protocol met Mauritanië in vangstmogelijkheden voor verschillende vissoorten of categorieën van vaartuigen aan Spanje, Italië, Portugal en Frankrijk, waarbij de Commissie, indien met de vergunningaanvragen van lidstaten de in het Protocol vastgestelde vangstmogelijkheden niet volledig worden benut, gevolg kan geven aan vergunningaanvragen van andere lidstaten.

Das neue Protokoll mit Mauretanien bietet generell aufgeteilte Fangrechte für verschiedene Fischarten bzw. Kategorien von Fischereifahrzeugen für Spanien, Italien, Portugal und Frankreich, wobei die Kommission jedoch, falls die Lizenzanträge dieser Mitgliedstaaten die im Protokoll vorgesehenen Fangmöglichkeiten nicht ausschöpfen, die Lizenzanträge anderer Mitgliedstaaten berücksichtigen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de vangstmogelijkheden' ->

Date index: 2025-07-03
w