Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar deze organisaties toenadering hebben gezocht " (Nederlands → Duits) :

Deze verordening bepaalt de regels voor vissersvaartuigen geregistreerd in de landen van de Europese Unie (EU) die bodemvistuig* gebruiken op volle zee buiten gebieden die worden gereguleerd door regionale organisaties voor visserijbeheer of waar deze organisaties geen maatregelen hebben vastgesteld voor deze visserij.

In der Verordnung werden Vorschriften für Fischereifahrzeuge festgelegt, die in der Europäischen Union (EU) registriert sind und Grundfanggeräte* auf hoher See außerhalb von Gebieten einsetzen, die nicht in die Regelungszuständigkeit einer regionalen Fischereiorganisation fallen oder in denen besagte Organisation keine Maßnahmen für diese Fischerei erlassen hat.


Andere afgevaardigden hebben een aantal voorbeelden van dat succes onder de aandacht gebracht. De uitbreiding is ook een factor van vitaal belang voor de voortgang van de democratische hervormingen en de democratische verdieping in zowel de landen die toenadering hebben gezocht tot de Europese Unie als de landen die aan hun toetreding tot de Unie begonnen zijn, of de landen die een vooruitzicht hebben op toetreding.

Die Erweiterung trägt auch wesentlich zum Fortschritt der demokratischen Reformen und der demokratischen Vertiefung in denjenigen Ländern bei, die sich weiter an die Europäische Union annähern, in den Ländern, die ihren Beitritt zur Union begonnen haben, und in denen, die Aussicht auf einen Beitritt haben.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben ...[+++]ezocht en hun meningsverschillen opzij hebben gezet om samen een Europees continent zonder grenzen te scheppen, waar onze burgers ongehinderd kunnen reizen van land naar land.

− Herr Präsident, wir sind heute hier versammelt, um über das Thema Migration und grenzüberschreitende Mobilität europäischer Bürgerinnen und Bürger zu sprechen. Lassen Sie mich aber damit beginnen, uns allen in Erinnerung zu bringen, dass gestern der 61. Jahrestag der Schumann-Erklärung war, die die Fundamente der Europäischen Union gelegt hat. An diesem Tag begann ein Prozess, in dem Europäer bereit waren, zusammenzukommen, ihre Unterschiedlichkeiten beiseitezulegen und einen europäischen Kontinent ohne Grenzen aufzubauen, auf dem u ...[+++]


2. Waar overheden, economische en sociale partners, en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld een organisatie hebben opgericht voor het groeperen van hun belangen, om hun deelname aan het partnerschap te vergemakkelijken (overkoepelende organisatie), kunnen zij één enkele vertegenwoordiger aanwijzen om de standpunten van de overkoepelende organisatie in het partnerschap voor te leggen.

(2) Haben Behörden, Wirtschafts- und Sozialpartner und Stellen, die die Zivilgesellschaft vertreten, eine Organisation für die Bündelung ihrer Interessen eingerichtet, um leichter in die Partnerschaft eingebunden zu werden (Dachorganisation), so können sie einen einzelnen Vertreter benennen, der die Ansichten der Dachorganisation in der Partnerschaft darlegt.


61. verwelkomt de door diverse landen van de regio geleverde inspanningen om de Palestijnse vluchtelingen te helpen, en roept in dit verband de steun in van de Arabische Liga en de betrokken Arabische landen in het algemeen, zodat overeenstemming kan worden bereikt over een oplossing voor deze delicate kwestie, die de hele regio aanbelangt; verzoekt de betrokken staten de mogelijkheid te onderzoeken te waarborgen dat de vluchtelingen die dat wensen de nationaliteit kunnen aannemen van het land waar zij hun toevlucht ...[+++]

61. begrüßt die von einigen Ländern der Region unternommenen Bemühungen zur Unterstützung der palästinensischen Flüchtlinge und ersucht hierfür um die Unterstützung der Arabischen Liga und aller beteiligten arabischen Staaten, damit eine einvernehmliche Lösung für diese heikle Frage, die die gesamte Region betrifft, herbeigeführt werden kann; fordert die betroffenen Staaten auf, zu prüfen, wie sie dazu beitragen können, dass Flüchtlingen, falls sie dies wünschen, die Staatsangehörigkeit des Landes zuerkannt wird, in dem sie Zuflucht gefunden haben, einschli ...[+++]


55. verwelkomt de door diverse landen van de regio geleverde inspanningen om de Palestijnse vluchtelingen te helpen, en roept in dit verband de steun in van de Arabische Liga en de betrokken Arabische landen in het algemeen, zodat overeenstemming kan worden bereikt over een oplossing voor deze delicate kwestie, die de hele regio aanbelangt; verzoekt de betrokken staten de mogelijkheid te onderzoeken te waarborgen dat de vluchtelingen die dat wensen de nationaliteit kunnen aannemen van het land waar zij hun toevlucht ...[+++]

55. begrüßt die von einigen Ländern der Region unternommenen Bemühungen zur Unterstützung der palästinensischen Flüchtlinge und ersucht hierfür um die Unterstützung der Arabischen Liga und aller beteiligten arabischen Staaten, damit eine einvernehmliche Lösung für diese heikle Frage, die die gesamte Region betrifft, herbeigeführt werden kann; fordert die betroffenen Staaten auf, zu prüfen, wie sie dazu beitragen können, dass Flüchtlingen, falls sie dies wünschen, die Staatsangehörigkeit des Landes zuerkannt wird, in dem sie Zuflucht gefunden haben, einschli ...[+++]


Frankrijk, Duitsland, Italië en Spanje zijn voorbeelden van landen waar ondernemingen weinig animo hebben om SCE's op te richten, hoewel de nationale autoriteiten de coöperatieve beweging actief bevorderen en nationale organisaties coöperaties gedegen technische en juridische ondersteuning geven.

Frankreich, Deutschland, Italien und Spanien sind Beispiele für Länder, in denen nur geringes Interesse an der Errichtung von SCE bestand, obwohl die Genossenschaftsbewegung von den nationalen Behörden aktiv unterstützt wird und erhebliche technische und rechtliche Unterstützung von nationalen Organisationen erhält.


De lidstaten hebben lang naar de beste maatregelenmix gezocht om ervaren en gemotiveerde leerkrachten naar scholen te krijgen waar de problemen het grootst zijn.[19] Er dient dan ook prioriteit te worden gegeven aan een aanwervingsbeleid dat garandeert dat achterstandsleerlingen onderwijs van hoge kwaliteit krijgen.

Bislang haben die Mitgliedstaaten Probleme dabei gehabt, die richtige Mischung von Maßnahmen zu finden, um erfahrene, motivierte Lehrer für die Schulen zu gewinnen, in denen die Herausforderungen besonders groß sind[19]. Die Entwicklung von Einstellungsstrategien, die eine qualitativ hochwertige Lehre für benachteiligte Schüler gewährleisten, sollte mit Nachdruck vorangetrieben werden.


Ik wil er tevens op wijzen dat Griekenland en Turkije, kort voor de aardbeving, op verscheidene punten van wederzijds belang toenadering hebben gezocht. Dat is een veelbelovend teken voor de toekomst.

Ich möchte auch die Annäherung zwischen Griechenland und der Türkei, zu der es kurz vor dem Erdbeben in verschiedenen Fragen von beiderseitigem Interesse gekommen war, als ein vielversprechendes Zeichen für die Zukunft hervorheben.


Uit de reeds ondernomen pogingen tot samenwerking en onderlinge toenadering komen evenwel verschillen en het gebrek aan bepaalde banden tussen de twee organisaties waar het gaat om instellingen en procedures naar voren, waardoor de betrekkingen en besluitvorming worden bemoeilijkt.

Die bislang unternommenen Anstrengungen zu Kooperation und Annäherung treffen sichtbar auf das Fehlen von Verbindungen zwischen den Organisationen im institutionellen und prozeduralen Bereich, was die Beziehungen und Entscheidungen kompliziert.


w