Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen geen aanleiding " (Nederlands → Duits) :

In tegenstelling tot hetgeen de geïntimeerde partij voor de verwijzende rechter aanvoert, geven de prejudiciële vragen geen aanleiding tot verwarring en hebben zij duidelijk betrekking op de schade van de werkgever van een slachtoffer van een verkeersongeval.

Im Gegensatz zu dem, was die Berufungsbeklagte vor dem vorlegenden Richter anführt, geben die Vorabentscheidungsfragen keinen Anlass zu Verwirrung und betreffen sie eindeutig den Schaden des Arbeitgebers eines Opfers eines Verkehrsunfalls.


Die wijzigingen hebben dus geen gevolgen voor het geschil dat aanleiding heeft gegeven tot de prejudiciële vragen, zodat het Hof de in het geding zijnde bepalingen, alsook de tekst van de WCO onderzoekt in de versie die van toepassing is op het voor de verwijzende rechter hangende geschil.

Diese Änderungen haben also keinen Einfluss auf die Streitsache, die Anlass zu den Vorabentscheidungsfragen gegeben hat, so dass der Gerichtshof die fraglichen Bestimmungen sowie den Text des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen in der Fassung, die auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbar ist, prüft.


Gelet op het voorafgaande, is er geen aanleiding om het verzoek van de verzoekende partij om prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie in te willigen.

In Anbetracht des Vorstehenden besteht kein Anlass, dem Antrag der klagenden Partei, dem Gerichtshof der Europäischen Union Vorabentscheidungsfragen zu stellen, stattzugeben.


Gezien het voorafgaande bestaat er geen aanleiding om het verzoek van de verzoekende partij om prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie in te willigen.

Angesichts des Vorstehenden besteht kein Anlass, dem Antrag der klagenden Partei, dem Gerichtshof der Europäischen Union Vorabentscheidungsfragen zu stellen, stattzugeben.


Nu het onderzoek van de eerste prejudiciële vraag heeft geleid tot een vaststelling van schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is er geen aanleiding om over te gaan tot een onderzoek van de andere prejudiciële vragen, dat niet zou kunnen leiden tot een ruimere vaststelling van ongrondwettigheid.

Nun, da die Untersuchung der ersten präjudiziellen Frage zur Feststellung des Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung geführt hat, gibt es keine Veranlassung, zu einer Untersuchung der anderen präjudiziellen Fragen überzugehen - einer Untersuchung, die nicht zu einer weiterreichenden Feststellung von Verfassungswidrigkeit führen könnte.


Daarom lijkt hier geen aanleiding te bestaan om de Voorzitter van het Parlement te vragen om verdediging van voorrechten en immuniteiten.

So handelt es sich hier wohl nicht um einen Fall, in dem der Präsident des Parlaments ersucht werden sollte, die Vorrechte und Befreiungen zu verteidigen.


122 Het Parlement heeft in antwoord op schriftelijke vragen van het Gerecht verklaard, dat de secretaris-generaal naar aanleiding van het besluit van 8 april 2002 geen enkel voor de quaestoren bestemd verslag heeft opgesteld.

122 Das Parlament hat auf die schriftlichen Fragen des Gerichts hin erklärt, dass der Generalsekretär nach dem Beschluss vom 8. April 2002 keinen Bericht an die Quästoren verfasst habe.


De bestreden wet zou echter tot gevolg kunnen hebben dat de partijen die dat koninklijk besluit voor de Raad van State hebben aangevochten of die aan de rechtscolleges van de rechterlijke orde vragen om het, met toepassing van artikel 159 van de Grondwet, niet toe te passen, hun belang verliezen om de procedures voort te zetten die geen aanleiding hebben gegeven tot een beslissing ten gronde die in kracht van gewijsde is gegaan.

Es kann jedoch den Parteien, die diesen königlichen Erlass vor dem Staatsrat angefochten haben oder die ordentlichen Gerichtsbarkeiten bitten, ihn in Anwendung von Artikel 159 der Verfassung abzuweisen, das Interesse an der Weiterführung der Verfahren entziehen, die nicht zu einer rechtsgültigen Entscheidung zur Hauptsache geführt haben.


Nu het onderzoek van de eerste prejudiciële vraag heeft geleid tot een vaststelling van schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is er geen aanleiding om over te gaan tot een onderzoek van de andere prejudiciële vragen, dat niet zou kunnen leiden tot een ruimere vaststelling van ongrondwettigheid.

Nun, da die Untersuchung der ersten präjudiziellen Frage zur Feststellung des Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung geführt hat, gibt es keine Veranlassung, zu einer Untersuchung der anderen präjudiziellen Fragen überzugehen - einer Untersuchung, die nicht zu einer weiterreichenden Feststellung von Verfassungswidrigkeit führen könnte.


Ik zou u dan ook willen vragen om de fracties en het Parlement te verzoeken ervoor te zorgen dat er geen andere vergaderingen gepland staan op het moment dat staatshoofden of regeringsleiders in dit Parlement worden verwacht, zodat mensen ook geen aanleiding hebben om te vertrekken.

Ich möchte Sie bitten, den Fraktionen sowie dem Parlament nahezulegen, möglichst keine anderen Besprechungen anzuberaumen, wenn ein Staatsoberhaupt oder ein Premierminister hier im Parlament spricht, um zu verhindern, daß die Abgeordneten einfach den Saal verlassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen geen aanleiding' ->

Date index: 2023-08-13
w