Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bejaardenhuis
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Opvangcentrum
Rusthuis
Sociaal-culturele voorzieningen
Sociale voorzieningen
Technische voorzieningen van gebouwen
Verzorgingshuis
Voorzieningen
Voorzieningen met het oog op de ontsluiting
Voorzieningen voor belastingen
Voorzieningen voor belastingverplichtingen
Voorzieningen voor het uitladen
Voorzieningen voor risico's en kosten
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "voorzieningen te garanderen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

die Einhaltung von IKT-Organisationsstandards sicherstellen


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

Zu- und Vorbereitung von Produkten sicherstellen


sociaal-culturele voorzieningen

soziokulturelle Einrichtung


sociale voorzieningen [ bejaardenhuis | opvangcentrum | rusthuis | verzorgingshuis ]

Sozialeinrichtung [ Altenpflegeheim | Altersheim | Auffanglager | Auffangstelle | Obdachlosenheim | Wohlfahrtseinrichtung ]


voorzieningen | voorzieningen voor risico's en kosten

Rückstellungen


voorzieningen die de regio's beter toegankelijk moeten maken | voorzieningen met het oog op de ontsluiting

Infrastruktur zur Erschließung | Infrastruktur zur Verbesserung des Zugangs


voorzieningen voor belastingen | voorzieningen voor belastingverplichtingen

Steuerrückstellungen




technische voorzieningen van gebouwen

Gebäudeausrüstung [ technische Gebäudeausrüstung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2006 hebben de ministers verklaard dat OOJK in de gehele cyclus van een leven lang leren de hoogste rendementspercentages kan opleveren, voornamelijk voor de kansarmsten.[8] In 2008 hebben zij overeenstemming bereikt over een reeks prioriteiten voor samenwerking op EU-niveau op het gebied van schoolbeleid, waaronder het garanderen van toegankelijke en hoogwaardige voorschoolse voorzieningen[9], en in 2009 hebben zij een strategisch kader voor samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding tot 2020 goedgekeurd, waarvan een va ...[+++]

Im Jahr 2006 erklärten die Minister, dass mit der FBBE innerhalb des gesamten lebenslangen Lernprozesses langfristig der höchste Ertrag erzielt werden kann, insbesondere für benachteiligte Gruppen[8]. Im Jahr 2008 haben sie im Bereich der Schulpolitik eine Reihe von Schwerpunkten für eine Zusammenarbeit auf EU-Ebene vereinbart, wie etwa die Sicherstellung eines allgemein zugänglichen, hochwertigen Vorschulangebots[9]. 2009 nahmen die Minister dann einen strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung bis 2020 an. Für den Zeitraum 2009-2011 lautete einer der Schwerpunkte: „Vor ...[+++]


Zo kunnen ook op het gebied van de gezondheidszorg en de ouderenzorg pertinente verbanden tussen verschillende beleidsgebieden met betrekking tot de sociale bescherming worden vastgesteld, zoals opgemerkt door de drie globale beleidsdoelstellingen die door de Europese Raad van Barcelona zijn onderschreven: het garanderen van zorg op hoog niveau, gelijke toegang tot de voorzieningen voor iedereen en solidaire financieringsmechanismen garanderen.

Mit einer ähnlich engen Verzahnung zwischen mehreren Politikbereichen haben wir es - im Hinblick auf den Sozialschutz - beim Gesundheitswesen und bei der Altenpflege zu tun, wie dies auch in den vom Europäischen Rat in Barcelona festgelegten drei Hauptzielen zum Ausdruck kommt: Gewährleistung eines qualitativ hochwertigen Versorgungsangebots, eines gleichen Zugangs zu den Leistungen sowie der Solidarität bei den Finanzierungsmechanismen.


26. verzoekt de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten doeltreffende voorzieningen te garanderen voor betaalbare, toegankelijke en goede opvang van en zorg voor kinderen en andere afhankelijke personen die aansluiten bij de arbeidstijden van vrouwen en mannen met een fulltimebaan;

26. fordert die Mitgliedstaaten sowie die regionalen und lokalen Behörden auf, die Bereitstellung geeigneter Betreuungsangebote für Kinder und andere abhängige Personen sicherzustellen, die erschwinglich, leicht zugänglich und hochwertig sind und sich mit einer Vollzeitberufstätigkeit von Frauen und Männern vereinbaren lassen;


Om voor de Roma gelijkwaardige toegang tot openbare voorzieningen te garanderen, is het absoluut noodzakelijk om de gebrekkige registratie van de Roma in de nationale bevolkingsregisters en het ontbreken van identiteitsdocumenten aan te pakken, waar dat van toepassing is.

Sofern Roma nicht in den staatlichen Bevölkerungsregistern erfasst sind und sie keine Identitätsdokumente besitzen, muss unbedingt etwas hiergegen unternommen werden. Erst dann kann für sie der gleiche Zugang zu öffentlichen Diensten sichergestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de tussentijd is een gedegen tenuitvoerlegging van deze richtlijn van wezenlijk belang om de veiligheid van deze voorzieningen te garanderen en het risico dat verbonden is met het beheer ervan te minimaliseren.

In der Zwischenzeit ist eine gute Umsetzung dieser Richtlinie von entscheidender Bedeutung, um die Sicherheit der Anlagen zu gewährleisten und das Risiko zu verringern, das mit deren Bewirtschaftung verbunden ist.


Daarom moeten voorzieningen worden getroffen om te garanderen dat dergelijke overeenkomsten of systemen als dusdanig erkend worden dat zij betrouwbare bewijzen en gegevens opleveren, voor zover ze voldoen aan passende normen inzake betrouwbaarheid, transparantie en een onafhankelijke audit.

Daher sollte vorgesehen werden, dass solche Übereinkünfte oder Regelungen zuverlässige Erkenntnisse und Daten hervorbringen, sofern sie angemessene Standards der Zuverlässigkeit, Transparenz und unabhängigen Überprüfung erfüllen.


Om de goede werking van de technische voorzieningen te garanderen, moet bepaald worden dat schepen die gebruik maken van reductietechnieken, apparatuur voor continue emissiecontrole moeten gebruiken (amendement 43 eerste lezing EP)

Um die Funktionsfähigkeit der technischen Ausrüstung sicherzustellen, sollte für Schiffe, die emissionsmindernde Technologie einsetzen, die Anwendung von Systemen zur ständigen Emissionsüberwachung vorgeschrieben werden (Änderungsantrag 43 aus der ersten Lesung des EP).


82. spreekt zijn bezorgdheid uit over discriminatie jegens Roma, vooral in de sfeer van het huisvestingsbeleid (met name in Griekenland en Italië) en dringt er bij de betrokken instanties op aan gelijke toegang tot onderwijs en andere publieke voorzieningen te garanderen, integratie te bevorderen en politiegeweld en intimidatie te vermijden;

82. äußert sich besorgt über die Diskriminierung der Roma, insbesondere im Bereich der Wohnungspolitik (vor allem in Griechenland und Italien), und fordert die betreffenden Behörden eindringlich auf, gleiches Recht auf Bildung und andere öffentliche Leistungen zu garantieren, die Integration zu fördern und die Anwendung von Polizeigewalt sowie von Einschüchterungsmaßnahmen zu vermeiden;


62. spreekt zijn bezorgdheid uit over discriminatie jegens Roma, vooral in de sfeer van het huisvestingsbeleid (met name in Griekenland en Italië) en dringt er bij de betrokken instanties op aan gelijke toegang tot onderwijs en andere publieke voorzieningen te garanderen, integratie te bevorderen en politiegeweld en intimidatie te vermijden;

62. äußert sich besorgt über die Diskriminierung der Roma, insbesondere im Bereich der Wohnungspolitik (vor allem in Griechenland und Italien), und fordert die betreffenden Behörden eindringlich auf, gleiches Recht auf Bildung und andere öffentliche Leistungen zu garantieren, die Integration zu fördern und die Anwendung von Polizeigewalt sowie von Einschüchterungsmaßnahmen zu vermeiden;


(6) In artikel 35, lid 3, onder e), van Verordening (EG) nr. 1260/1999 is bepaald dat de toezichtcomités de jaarverslagen en het eindverslag over de uitvoering van het bijstandspakket onderzoeken en goedkeuren alvorens ze aan de Commissie toe te zenden, en overeenkomstig artikel 37, lid 2, van die verordening bevatten de bedoelde verslagen gegevens over de door de beheersautoriteit en door het toezichtcomité getroffen voorzieningen om de kwaliteit en de doeltreffendheid te garanderen van de maatregelen inzake publiciteit betreffende h ...[+++]

(6) Gemäß Artikel 35 Absatz 3 Buchstabe e) der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 prüfen und billigen die Begleitausschüsse die jährlichen Durchführungsberichte und den Schlußbericht, bevor diese der Kommission zugeleitet werden, und gemäß Artikel 37 Absatz 2 derselben Verordnung enthalten diese Berichte Angaben zu den von der Verwaltungsbehörde und vom Begleitausschuß zu treffenden Vorkehrungen, um die Qualität und Effizienz der für die Publizität der Intervention getroffenen Maßnahmen zu gewährleisten.


w