Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitg.
Uitgave

Traduction de «vooral uitging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel er van het aantal geslaagde onderzoeken, vervolgingen en veroordelingen zeker een afschrikkende werking uitging, valt te betwijfelen hoe dergelijke statistische gegevens uitgelegd moeten worden, vooral met betrekking tot het beoordelen van de werking of het slagen van relevante maatregelen.

Während die Zahl der erfolgreichen Ermittlungen, Strafverfolgungen und Verurteilungen zweifelsfrei eine abschreckende Wirkung hat, ist fraglich, wie solche Statistiken auszulegen sind, insbesondere bezüglich der Bewertung der Auswirkungen oder des Erfolgs der einschlägigen Maßnahmen.


Een derde “minimalistische” beleidsoptie, die vooral uitging van interpretatieve mededelingen van de Commissie en beleidsondersteunende maatregelen zoals financieringsprogramma’s en technische instrumenten, met een minimale wijziging van de wetgeving, werd niet geschikt bevonden om de problemen met betrekking tot de bewaring van gegevens op dit terrein op te lossen.

Eine dritte, „minimalistische” Option, die sich weitgehend auf Mitteilungen zu Auslegungsfragen und unterstützende Maßnahmen wie Finanzierungsprogramme und technische Hilfsmittel konzentriert, wurde für die Bewältigung der Fragen nicht für geeignet erachtet, die sich beim Datenschutz auf diesem Gebiet stellen.


De ministers van Industrie hielden een debat waarin de aandacht vooral uitging naar de omstandigheden waarin de industrie functioneert, in de ruimere context van de vraag hoe concurrentie­vermogen en stabiliteit kunnen worden hersteld in de nasleep van de economische crisis (14356/11).

Die Industrieminister hatten dort im weiteren Kontext der Frage, wie im Zuge der Wirtschaftskrise wieder mehr Wettbewerbsfähigkeit und Stabilität erreicht werden können, die Bedingungen erörtert, unter denen die Industrie arbeitet (Dok. 14356/11).


E. overwegende dat het bij het in december 2012 gehouden referendum, waarbij de opkomst 32,9% beliep, om de goedkeuring van een nieuwe grondwet voor Egypte ging; overwegende dat het gebrek aan publieke betrokkenheid en transparantie bij het constitutionele proces en het feit dat men er algemeen van uitging dat de nieuwe grondwet, indien die daadwerkelijk zou worden aangenomen, de interne verdeeldheid in de Egyptische samenleving nog verder zou hebben doen toenemen; overwegende dat er zowel in Egypte als daarbuiten in brede kring bezorgdheid is gerezen omtrent diverse artikelen in de nieuwe grondwet die indruisen tegen de door Egypte aa ...[+++]

E. in der Erwägung, dass durch das im Dezember 2012 abgehaltene Referendum mit einer Beteiligung von 32,9 % der Stimmberechtigten eine neue Verfassung für Ägypten angenommen wurde; in der Erwägung, dass der Mangel an Inklusivität und Transparenz des Verfassungsprozesses und der vorweggenommene Erlass der neuen Verfassung die inneren Spaltungen innerhalb der ägyptischen Gesellschaft weiter vertieft haben; in der Erwägung, dass mehrere Artikel der neuen Verfassung, die den internationalen Zusagen Ägyptens im Bereich der Menschenrechte zuwiderlaufen – konkret in Bezug auf Religionsfreiheit, Versammlungsfreiheit, Freiheit der Meinungsäußer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft een openbaar oriënterend debat gehouden over het wetgevingspakket klimaat-energie, waarin de aandacht vooral uitging naar het voorstel voor een richtlijn ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen, en heeft nota genomen van een voortgangsverslag van het voorzitterschap over de werkzaamheden tot nog toe.

Der Rat führte eine öffentliche Orientierungsaussprache über das Legislativpaket "Klima-Energie", in deren Mittelpunkt der Vorschlag für eine Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen stand, und nahm den Sachstandsbericht des Vorsitzes über die bisherigen Beratungen zur Kenntnis.


Het Portugese en het Sloveense voorzitterschap hebben een reeks informele tripartiete onderhandelingen op hoog niveau met het Europees Parlement en de Commissie gevoerd, die zowel technisch als politiek van aard waren en waarbij de aandacht vooral uitging naar de belangrijkste resterende knelpunten.

Der portugiesische und der slowenische Vorsitz haben eine Reihe informeller dreiseitiger Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament und der Kommission geführt, die auf Fachebene wie auch auf hochrangiger politischer Ebene stattfanden und sich auf die wichtigsten noch offenen Fragen konzentrierten.


Na de goedkeuring van die eerste mededeling is de Commissie een raadplegingsproces begonnen met nationale deskundigen en de belangrijkste betrokken partijen, waarbij de aandacht vooral uitging naar de kwaliteit- en veiligheidsvoorschriften voor de donatie en transplantatie van menselijke organen en de belangrijkste prioriteitsgebieden van het voorgestelde actieplan.

Nach der Annahme dieser ersten Mitteilung leitete die Kommission eine Konsultation nationaler Experten und Schlüsselakteure ein, die sich zu den Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen für die Spende und Transplantation menschlicher Organe sowie zu den Prioritäten des vorgeschlagenen Aktionsplans äußern sollten.


Eerst en vooral omdat de NAVO, de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, in 1949 werd opgericht als antwoord op de vreselijke dreiging die van het communisme voor West-Europa uitging.

Erstens, weil die NATO, die Nordatlantik-Vertragsorganisation, 1949 als Reaktion auf die schreckliche Bedrohung durch den Kommunismus für Westeuropa geschaffen wurde.


De Raad werd door het voorzitterschap geïnformeerd over de stand van de onderhandelingen betreffende het telecommunicatiepakket, waarbij de aandacht vooral uitging naar de gevolgen van de voorgestelde wetteksten voor de audiovisuele sector.

Der Rat wurde vom Vorsitz über den Stand der Verhandlungen über das Telekommunikations-Paket unterrichtet, insbesondere über die Auswirkungen der vorgeschlagenen Rechtstexte auf den audiovisuellen Sektor.


Alle producenten verhoogden hun productiecapaciteit om te voldoen aan de nieuwe vraag, die vooral van het oosten van Duitsland uitging, waar de Bondsregering en de nieuwe deelstaten in de vervanging van infrastructuur die niet aan de normen voldeed, investeerden.

Alle Hersteller weiteten ihre Produktionskapazität aus, um die neue Nachfrage, insbesondere aus der früheren DDR, wo die Bundesregierung und die neuen Bundesländer den Ersatz unzureichender Infrastruktur finanzierten, befriedigen zu können.




D'autres ont cherché : uitgave     vooral uitging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral uitging' ->

Date index: 2022-01-22
w