Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag worden de uitdagingen geschetst waaraan " (Nederlands → Duits) :

Het verslag, dat vergezeld gaat van een strategisch overzicht, is gebaseerd op de monitoring en analyse inzake drugs door het EMCDDA en de operationele inlichtingen van Europol met betrekking tot trends in georganiseerde criminaliteit. In het verslag wordt het beeld geschetst van een voortdurend evoluerende markt die zich aanpast aan en inspeelt op ontwikkelingen, hetgeen voor grote uitdagingen zorgt op het gebied van volksgezondhe ...[+++]

Der Bericht, dem ein strategischer Überblick („Strategic Overview“) beigefügt ist, verknüpft die Beobachtungs- und Analyseerkenntnisse der EMCDDA mit den operativen Erkenntnissen von Europol über die Trends der organisierten Kriminalität. Er beschreibt einen sich ständig wandelnden Markt, der anpassungsfähig ist, sich opportunistisch verhält und damit eine große Herausforderung für die Politik, die Strafverfolgungsbehörden und das öffentliche Gesundheitswesen darstellt.


In haar tussentijds verslag is de Commissie op de hierboven geschetste uitdagingen ingegaan.

Die Kommission hat in ihrem Zwischenbericht auf die oben beschriebenen Herausforderungen reagiert.


In de conclusie van het verslag worden de uitdagingen geschetst waaraan meer aandacht moet worden besteed en die in nauwe samenwerking met het raadgevend comité en de lidstaten zullen worden behandeld.

In den Schlussfolgerungen dieses Berichts werden die Herausforderungen angesprochen, die weiterer Aufmerksamkeit bedürfen und die in enger Zusammenarbeit mit dem beratenden Ausschuss und den Mitgliedstaaten behandelt werden.


– (PT) Ik ben het helemaal eens met de maatregelen in dit verslag, aangezien ik vind dat de vergrijzing van de bevolking een van de belangrijkste uitdagingen is waaraan Europa de komende decennia het hoofd zal moeten bieden.

– (PT) Ich stimme den in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen weitgehend zu, da ich glaube, dass dieses Thema eine der größten Herausforderungen darstellt, die Europa in den kommenden Jahrzehnten meistern muss: die alternde Bevölkerung.


In november 2008 publiceerde de Commissie haar verslag over demografische ontwikkelingen waarin de uitdagingen worden geschetst waarmee Europa de komende decennia wordt geconfronteerd als gevolg van de vergrijzing van de bevolking.

Im November 2008 veröffentlichte die Europäische Kommission ihren Demographiebericht, in dem die Herausforderungen beschrieben werden, denen sich Europa in den kommenden Jahrzehnten aufgrund einer alternden Bevölkerung gegenübersehen wird.


Dit is een evenwichtig verslag, een verslag waarin de belangrijkste uitdagingen op met name politiek gebied worden behandeld waaraan Kroatië op weg naar toetreding tot de Europese Unie het hoofd moet bieden.

Es handelt sich um einen ausgewogenen Bericht, der die wichtigsten Herausforderungen behandelt, vor denen Kroatien vor allem im politischen Bereich auf dem Wege in die Europäische Union stehen wird.


Het is dus van belang, zoals de heer Elles in zijn verslag benadrukt, er in de gehele begrotingsprocedure voor te zorgen dat de aan dit beleid toegewezen middelen in verhouding staan tot de uitdagingen waaraan we het hoofd moeten bieden.

Es kommt also darauf an, wie Herr Elles in seinem Bericht unterstrichen hat, während des gesamten Haushaltsverfahrens dafür zu sorgen, dass die für diese Politik bereitgestellten Mittel den Herausforderungen angemessen sind.


In haar tussentijds verslag is de Commissie op de hierboven geschetste uitdagingen ingegaan.

Die Kommission hat in ihrem Zwischenbericht auf die oben beschriebenen Herausforderungen reagiert.


5. in het gezamenlijk tussentijds verslag 2006 over de met het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010" geboekte vooruitgang wordt geconcludeerd dat "verbetering van de kwaliteit en aantrekkelijkheid van beroepsopleidingen [...] dan ook nog steeds een van de belangrijkste uitdagingen [blijft] waaraan het hoofd moet worden geboden".

5. der Gemeinsame Zwischenbericht 2006 des Rates und der Kommission über die Fortschritte im Rahmen des Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" gelangt zu dem Schluss, dass "die Verbesserung der Qualität und der Attraktivität der beruflichen Aus- und Weiterbildung somit weiter eine der zentralen Herausforderungen für die Zukunft ist".


In de conclusies worden nieuwe maatregelen geschetst om in te spelen op uitdagingen die het gevolg zijn van de economische crisis, en worden manieren voorgesteld om de uitvoering van de SBA te verbeteren op de volgende punten, waaraan prioriteit moet worden gegeven: slimme regelgeving, toegang tot financiering, betere toegang tot de interne en internationale markten, ondernemerschap en sterkere governance.

In den Schlussfolgerungen werden neue Maßnahmen dargelegt, um den aus der Wirtschaftskrise resultierenden Herausforderungen zu begegnen, und Wege vorgeschlagen, um die Umsetzung des SBA zu verbessern; vorrangiger Handlungsbedarf besteht in folgenden wesentlichen Bereichen: intelligente Regulierung, Zugang zu Finanzierungsmitteln sowie verbesserter Zugang zum Binnen­markt und zum internationalen Markt, Unternehmergeist und verbesserte Steuerung.


w