Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaring zou de unie haar uitdrukkelijke steun moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Overeenkomstig deze verklaring zou de Unie haar uitdrukkelijke steun moeten betuigen aan de groepering in de Republiek Korea die zich inzet voor de afschaffing van de doodstraf.

In Übereinstimmung mit dieser Erklärung sollte die EU die Bewegung, die sich in der Republik Korea für die Abschaffung der Todesstrafe einsetzt, ganz klar unterstützen.


2. De Raad bevestigt eveneens dat de Europese Unie haar volledige steun verleent aan het Speciaal Tribunaal voor Libanon (STL) als een, bij Resolutie 1757 van de VN-Veiligheidsraad ingestelde, onafhankelijke rechtbank die volgens de hoogste normen van rechtspleging te werk gaat, zoals in een recente verklaring van de secretaris-generaal van de VN on ...[+++]

2. Der Rat bekräftigt zudem, dass die Europäische Union den Sondergerichtshof für Libanon in vollem Umfang unterstützt; dieses unabhängige Gericht, das mit der Resolution 1757 des VN-Sicherheitsrates eingesetzt wurde, genügt den höchsten Justizstandards, wie der Generalsekretär der Vereinten Nationen kürzlich in einer Erklärung nachdrücklich hervorgehoben hat.


Ook zal de Europese Unie haar steun blijven betuigen aan personen en maatschappelijke organisaties die opkomen voor de mensenrechten, waarop alle Iraniërs aanspraak moeten kunnen maken.

Sie wird auch weiterhin ihre Stimme erheben, um Einzelpersonen und Organisationen der Zivilgesellschaft zu unterstützen, die für Menschenrechte eintreten, die allen Iranern zuteil werden sollten.


– gelet op de verklaring van het voorzitterschap van de Raad van 22 februari 2006, waarin staat dat de Europese Unie haar volle steun toezegt aan de dialoog tussen de Chinese regering en gezanten van de Dalai Lama en hoopt dat beide partijen bereid zullen zijn om in alle oprechtheid substantiële vraagstukken aan te pakken voor het vinden van praktische oplossingen die kunnen bijdragen tot een vreedzame en duurzame regeling voor Tibet, waarover beide partijen overeenstemming kunnen bereiken,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes vom 22. Februar 2006, dass die Europäische Union den Dialog zwischen der Regierung Chinas und Gesandten des Dalai Lama nachdrücklich unterstützt und hofft, dass beide Seiten bereit sind, substanzielle Fragen vorbehaltlos anzusprechen, um pragmatische Lösungen zu finden, die zu einer friedlichen und dauerhaften Regelung für Tibet beitragen können, der beide Seiten zustimmen können,


– gelet op de verklaring van het voorzitterschap van de Raad van 22 februari 2006, waarin staat dat de Europese Unie haar volle steun toezegt aan de dialoog tussen de Chinese regering en gezanten van de Dalai Lama en hoopt dat beide partijen bereid zullen zijn om in alle oprechtheid substantiële vraagstukken aan te pakken voor het vinden van praktische oplossingen die kunnen bijdragen tot een vreedzame en duurzame regeling voor Tibet, waarover beide partijen overeenstemming kunnen bereiken,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes vom 22. Februar 2006, dass die Europäische Union den Dialog zwischen der Regierung Chinas und Gesandten des Dalai Lama nachdrücklich unterstützt und hofft, dass beide Seiten bereit sind, substanzielle Fragen vorbehaltlos anzusprechen, um pragmatische Lösungen zu finden, die zu einer friedlichen und dauerhaften Regelung für Tibet beitragen können, der beide Seiten zustimmen können,


Vervolgens heeft Libanon op middellange termijn behoefte aan financiële steun - in veel grotere mate dan tot dusver het geval is - om de infrastructuur weer op te bouwen, de democratische instellingen te versterken en de Libanese veiligheidsdiensten te moderniseren en verder te ontplooien. Hiervoor zal de Unie haar soft power moeten gebruiken, in de eerste plaats die van het Europese geld.

Zweitens benötigt der Libanon mittelfristig Finanzhilfe in erheblichem Umfang. Sie ist notwendig, um die Infrastruktur wieder aufzubauen, die demokratischen Institutionen zu stärken und die libanesischen Sicherheitskräfte zu modernisieren und auszubauen. Dazu müssen wir unsere soft power nutzen, insbesondere die Macht von EU-Geld.


De Europese Unie zou het nieuwe orgaan haar volledige steun moeten geven, opdat het de mondiale uitdagingen op het gebied van de bescherming van de mensenrechten effectief het hoofd kan bieden.

Die Europäische Union sollte die neue Institution uneingeschränkt unterstützen, damit sie die globalen Aufgaben im Bereich des Schutzes der Menschenrechte erfolgreich erfüllen kann.


Voorts spreekt de Europese Unie haar steun uit voor de eerbiediging van de mensenrechten en de individuele vrijheden in overeenstemming met de gezamenlijke verklaring en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Hongkong, met name met betrekking tot de autonomie en de onafhankelijkheid van de uitvoerende, de wetgevende en de rechterlijke macht in de Speciale Administratieve Regio Hongkong.

Die Europäische Union unterstützt darüber hinaus die Achtung der Menschenrechte und der individuellen Freiheiten, wie sie in der gemeinsamen Erklärung formuliert und im Grundgesetz der Sonderverwaltungsregion Hongkong gewährleistet wurde, insbesondere was die Autonomie und die Unabhängigkeit der Exekutive, der Legislative und der Judikative der Sonderverwaltungsregion Hongkong betrifft.


De Europese Unie wijst voorts nadrukkelijk op haar krachtige steun voor het werk van de mensenrechtenorganisaties zowel in Colombia als elders, ten blijke waarvan zij verwijst naar de recente aanneming van de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenorganisaties. In de Verklaring van Guadalajara hebben alle landen van de Europese Unie en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied zich er onvoorwaardelijk toe verbonden gecoördineerde en eff ...[+++]

Die Europäische Union unterstützt ferner nachdrücklich die Arbeit der Menschenrechtsverteidiger in Kolumbien und anderswo, wie es auch in den vor kurzem angenommenen EU-Leitlinien über den Schutz von Menschenrechtsverteidigern zum Ausdruck kommt. In der Erklärung von Guadalajara haben sich alle Länder der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik uneingeschränkt darauf verpflichtet, Personen, Organisationen oder Institutionen, u.a. auch Menschenrechtsverteidiger, die sich in Einklang mit dem Völkerrecht und der Resolution 53/144 der Generalversammlung der VN für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte einsetzen, in kohär ...[+++]


Onder verwijzing naar haar verklaring inzake de Westelijke Balkan van juni 2006 bevestigt de Europese Unie haar blijvende inzet en steun voor het Europese traject van Servië.

Der Europäische Rat bekräftigt unter Hinweis auf seine Erklärung zu den westlichen Balkanstaaten vom Juni 2006 erneut, dass er sich weiterhin für den europäischen Kurs Serbiens einsetzt und diesen unterstützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring zou de unie haar uitdrukkelijke steun moeten' ->

Date index: 2023-04-13
w