Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur vergunningen
Bekwaamheid om contracten aan te gaan
Contracten met afwikkeling in speciën
Contracten met cash settlement
Departement regelgeving en vergunningen
Dienst Vergunningen
Medewerker ruimtelijke ordening en vergunningen
Overheidsfunctionaris vergunningen
Saldering van open contracten
Vergunningen afgeven
Vergunningen regelen
Vergunningen verstrekken
Vergunningverstrekker
Zorgen voor toelatingen
Zorgen voor vergunningen

Traduction de «vergunningen en contracten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseur vergunningen | medewerker ruimtelijke ordening en vergunningen | overheidsfunctionaris vergunningen | vergunningverstrekker

Bewilligungssachbearbeiterin | Zulassungssachbearbeiter | Zulassungssachbearbeiter/Zulassungssachbearbeiterin | Zulassungssachbearbeiterin


Comité inzake de toewijzing van vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen | Comité voor de uitvoering van de regeling voor de verdeling en het beheer van de aan de Gemeenschap toegekende vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen

Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren


systeem voor het verlenen van vergunningen voor het in de handel brengen | systeem voor het verlenen van vergunningen voor het op de markt brengen

Genehmigungssystem für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln | System zur Erteilung von Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln


vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken

Bewilligungen erteilen | Genehmigungen erteilen


zorgen voor toelatingen | vergunningen regelen | zorgen voor vergunningen

Filmgenehmigungen einholen


contracten met cash settlement | contracten met afwikkeling in speciën

Cash-Settlement-Kontrakt


departement regelgeving en vergunningen

Abteilung Vorschriften und Genehmigungen




bekwaamheid om contracten aan te gaan

Vertragsfähigkeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. begroet met instemming de weigering van de Franse regering om het eerste helikopterdekschip van het type Mistral aan Rusland te leveren; dringt er bij de Franse regering op aan het contract definitief op te zeggen; dringt er bij het Verenigd Koninkrijk op aan onmiddellijk alle lopende vergunningen voor de uitvoer van wapens naar Rusland in te trekken, en verzoekt de lidstaten het wapenembargo van de EU tegen Rusland te versterken door niet alleen de toekomstige uitvoer te verbieden, maar ook alle huidige contracten en vergunningen te ...[+++]

17. begrüßt die Weigerung der französischen Regierung, den ersten Hubschrauberträger der Mistral-Klasse an Russland zu liefern; fordert die französische Regierung auf, von diesem Vertrag endgültig zurückzutreten; fordert das Vereinigte Königreich nachdrücklich auf, alle bestehenden Genehmigungen zur Waffenausfuhr an Russland unverzüglich zurückzunehmen, und fordert alle EU-Mitgliedstaaten ebenfalls auf, das EU-Waffenembargo gegen Russland formell zu stärken, und zwar durch ein Verbot zukünftiger Ausfuhren ebenso wie durch die Kündigung bzw. Aufhebung aller laufenden Verträge und Genehmigungen;


7. is ingenomen met het zeer late besluit van de Franse president Hollande om de levering van het eerste Mistral-vliegdekschip in november 2014 op te schorten vanwege de Russische agressie in Oekraïne, maar verzoekt Frankrijk dit contract definitief op te zeggen; herinnert eraan dat Rusland van plan is het tweede Mistral-vliegdekschip te noemen naar de door Rusland bezette Oekraïense zeehaven "Sebastopol"; dringt er bij het Verenigd Koninkrijk op aan onmiddellijk alle lopende vergunningen voor de uitvoer van wapens naar Rusland in te trekken, en verzoekt de lidstaten het wapenembargo van de EU tegen Rusland te versterken door niet alle ...[+++]

7. begrüßt die sehr späte Entscheidung des französischen Präsidenten Hollande, die Ausfuhr des ersten Hubschrauberträgers der Mistral-Klasse im November 2014 wegen der Aggression Russlands gegenüber der Ukraine zu stoppen, fordert Frankreich jedoch auf, diesen Vertrag endgültig aufzukündigen; erinnert daran, dass Russland das zweite Schlachtschiff der Mistral-Klasse nach dem russisch besetzten ukrainischen Seehafen Sewastopol benennen will; fordert das Vereinigte Königreich nachdrücklich auf, alle bestehenden Genehmigungen zur Waffenausfuhr an Russland unverzüglich zurückzunehmen und fordert die Mitgliedstaaten ebenfalls auf, das EU–Wa ...[+++]


De meerderheid van de havenautoriteiten is echter tegen de invoering van EU-procedures die leiden tot een inperking van de mogelijkheden voor overheden om door middel van rechtstreekse gunning contracten en vergunningen toe te kennen aan exploitanten van havendiensten.

Die Mehrheit von ihnen ist jedoch gegen die Einführung von EU-Verfahren zur Einschränkung der öffentlichen Behörden in ihrer Freiheit, Aufträge und Lizenzen für Anbieter von Hafendiensten durch Direktvergabe zu erteilen.


22. benadrukt het feit dat er verschillende manieren bestaan voor partnerregeringen om vooruitgang te boeken op het vlak van universele toegang tot energie door middel van wetgeving, regulering, contracten of het verlenen van vergunningen door universeledienstverplichtingen op te leggen, die afgestemd zijn op de behoeften en mogelijkheden van de landen, zoals:

22. unterstreicht, dass die Partnerregierungen zahlreiche Möglichkeiten haben, den universellen Zugang zu Energie über Gesetzgebung, Regulierung, Verträge oder Lizenzvergabe zu fördern, auch indem sie Universaldienstverpflichtungen einführen, die auf den Bedarf und die Gegebenheiten des Landes zugeschnitten sind, so zum Beispiel:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hadden een kader kunnen maken voor vergunningen en contracten, voor de selectie van havendienstverleners door de havenautoriteiten.

Wir hätten für Genehmigungen und Verträge, für die Auswahl der Anbieter von Hafendienstleistungen durch die Hafenbehörden einen Rahmen festlegen können.


Zij kan met name contracten sluiten, vergunningen verkrijgen, roerende en onroerende goederen verwerven of vervreemden, leningen afsluiten en in rechte optreden.

Es kann insbesondere Verträge schließen, Lizenzen erwerben, bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben oder veräußern und Kredite aufnehmen und ist vor Gericht parteifähig.


(42) Lopende vergunningen en contracten moeten aan nieuwe vergunningen worden gelijkgesteld, en dientengevolge moeten daarvoor, in geval van beperkingen, vanaf de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn dezelfde maximale looptijden gelden.

(42) Bestehende Genehmigungen und Aufträge sollten neuen Genehmigungen gleichgestellt werden; dementsprechend sollte für sie im Falle von Beschränkungen dieselbe maximale Geltungsdauer ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie gelten.


Deze verordening is van toepassing ongeacht de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten die zijn ondertekend, contracten die zijn gesloten of vergunningen die zijn verleend vóór de inwerkingtreding van deze verordening.

Diese Verordnung gilt ungeachtet etwaiger Rechte und Pflichten, die sich aus vor ihrem Inkrafttreten unterzeichneten internationalen Übereinkünften, geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.


Deze verordening is van toepassing ongeacht de bestaande rechten en plichten op grond van internationale overeenkomsten, contracten of vergunningen welke vóór de inwerkingtreding van deze verordening zijn gesloten of verleend.

Diese Verordnung gilt ungeachtet aller Rechte und Pflichten, die sich aus vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung unterzeichneten internationalen Übereinkünften oder aus vor diesem Zeitpunkt geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.


Overwegende dat de Veiligheidsraad de lidstaten van de Verenigde Naties tevens heeft verzocht de in Resolutie 1132 (1997) bedoelde maatregelen toe te passen ongeacht het eventueel bestaan van rechten of verplichtingen op grond van internationale overeenkomsten, contracten of vergunningen die vóór de goedkeuring van genoemde resolutie reeds waren gesloten of verleend;

Der Sicherheitsrat hat ferner die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen aufgerufen, die in der Resolution 1132 (1997) vorgesehenen Maßnahmen ungeachtet aller Rechte und Pflichten, die sich aus vor der Verabschiedung dieser Resolution in Kraft getretenen internationalen Übereinkommen oder Verträgen oder aus vor diesem Zeitpunkt erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben, anzuwenden.


w