Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

Traduction de «verbazen wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

aus Gründen der Vertraulichkeit


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het zou me niets verbazen wanneer het aantal reizigers dalen zou als gevolg van de angst ergens besmet mee te raken, een angst die heden ten dage nog eens flink gevoed wordt door de media.

Mich würde nicht überraschen, wenn die Passagierzahlen aus Angst vor Infektionen zurückgegangen sind - Ängste, die durch die Medien derzeit geschürt werden.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het zal u zeker niet verbazen wanneer ik zeg dat ik niet tevreden ben over het antwoord dat u ons hebt gegeven, temeer daar wij al weken geleden contact hebben gezocht met tal van vertegenwoordigers van de Commissie, met name met commissaris Verheugen, en om duidelijke antwoorden hebben gevraagd.

– (DE) Herr Präsident, Herr Kommissar! Es wird Sie sicher nicht verwundern, wenn ich Ihnen sage, dass ich mit Ihrer Antwort, die Sie uns gegeben haben, nicht zufrieden bin, zumal wir uns schon vor Wochen um Kontakt zu den verschiedensten Vertretern der Kommission, insbesondere auch zu Herrn Verheugen, bemüht und dort klare Antworten eingefordert haben.


Wanneer we dit probleem niet snel oplossen mag het ons niet verbazen dat onze burgers al sceptischer staan tegenover de EU, en dat ze de moed opgeven.

Und wenn wir dieses Problem nicht rasch lösen, brauchen wir uns über eine wachsende EU-Skepsis und Resignation unserer Bürger nicht zu wundern.


Wij kennen de problemen ten aanzien van de strategie van Lissabon. De heer Barroso heeft hierover reeds drie keer uitgeweid in dit Parlement, en het zou me verbazen wanneer hij deze keer met iets nieuws op de proppen zou komen.

Wir kennen die Probleme, die mit der Lissabon-Strategie verbunden sind: Herr Barroso hat sich vor diesem Plenum bereits dreimal ausführlich dazu geäußert, und es würde mich wundern, wenn er diesmal etwas Neues hinzuzufügen hätte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer dit het onderliggende gevoel is dan moet het ons werkelijk niet zeer verbazen dat het zo moeilijk is om een overeenkomst te bereiken over het vastleggen van een gezamenlijke toekomst.

Wenn das der Hintergedanke ist, dann dürfen wir uns nicht allzu sehr wundern, dass es so schwierig ist, sich auf einen gemeinsamen Zukunftsentwurf zu einigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbazen wanneer' ->

Date index: 2024-03-13
w