Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veiligheidsraad zich hiermee moeten " (Nederlands → Duits) :

Straks zal het niet meer voldoende zijn om eens per jaar een internationale conferentie over klimaatbescherming te organiseren met 189 ministers van Milieu van de Verenigde Naties en 5 000 wetenschappers, maar zullen de staats- en regeringsleiders, de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en ook de Veiligheidsraad zich hiermee moeten bezighouden.

Es wird in Zukunft nicht ausreichen, einmal im Jahr 189 Umweltminister der Vereinten Nationen und 5 000 Wissenschaftler in einer internationalen Klimaschutzkonferenz zusammenzubringen, sondern wir werden die Staats- und Regierungschefs, die Generalversammlung der Vereinten Nationen und auch den Sicherheitsrat mit diesen Themen befassen müssen.


46. benadrukt dat diplomatieke inspanningen ontplooid moeten blijven worden om de leden van de VN-Veiligheidsraad aan te sporen zaken tijdig naar het ICC te verwijzen overeenkomstig artikel 13, onder b, van het Statuut van Rome, zoals onlangs werd geïllustreerd met hun unanieme verwijzing van de situatie in Libië naar het ICC; hoopt tevens dat de VN-Veiligheidsraad zich zal onthouden van de opschorting van onderzoek of vervolging als bedoeld in artikel 16 van het Statuut ...[+++]

46. betont die Notwendigkeit, diplomatische Bemühungen fortzusetzen, um – wie in Artikel 13 Buchstabe b des Römischen Statuts vorgesehen – Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu ermutigen, frühzeitig Fälle vorzulegen, so wie jüngst bei der einstimmigen Unterbreitung der Lage in Libyen an den IStGH durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen geschehen; hofft ferner, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen vom Aufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgung durch den Gerichtshof, wie in Artikel 16 des Römischen Statuts vorgesehen, absieht;


3. veroordeelt de pogingen van ex-president Gbagbo en diens aanhangers om de wil van het Ivoriaanse volk met geweld te usurperen; herhaalt zijn verzoek aan Laurent Gbagbo om af te treden en de macht onmiddellijk over te dragen aan Alassane Ouattara; is in verband hiermee tevreden met de goedkeuring van resolutie nr. 1975(2011), waarbij de VN-Veiligheidsraad zich het krachtigst heeft uitgesproken sinds het beg ...[+++]

3. verurteilt die Versuche des ehemaligen Präsidenten Gbagbo und seiner Anhänger, sich dem Willen des ivorischen Volkes gewaltsam entgegenzustellen; fordert Laurent Gbagbo erneut auf zurückzutreten und unverzüglich die Macht an Alassane Ouattara zu übergeben, begrüßt in diesem Zusammenhang die Verabschiedung der Resolution 1975 (2011), die die schärfste Erklärung des VN-Sicherheitsrats seit dem Beginn der Krise nach den Wahlen in Côte d'Ivoire ist, und in der Laurent Gbagbo aufgefordert wird, unverzüglich abzutreten;


2. onderstreept dat het handhaven van de status quo van de conflicten in de regio onaanvaardbaar en onhoudbaar is, aangezien in deze situatie voortdurend het risico van een escalatie van de bestaande spanningen en een hervatting van de gewapende strijd bestaat; is van oordeel dat alle partijen zich actief moeten inzetten voor stabiliteit en vrede; pleit voor de opzet van grensoverschrijdende programma's en een dialoog tussen de verschillende maatschappelijke groeperingen als middel voor conflicttransformatie en om over de scheidslijnen heen tot vertrouwen te komen; benadrukt dat de EU een belangrijke rol dient te spelen bij het tot st ...[+++]

2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Beibehaltung des Status quo bei jedem Konflikt in der Region inakzeptabel und auf Dauer nicht tragbar ist, da in einer solchen Situation die ständige Gefahr einer Eskalation der Spannungen und des Wiederaufflammens der bewaffneten Auseinandersetzungen gegeben ist; ist der Auffassung, dass alle Seiten sich aktiv für Frieden und Stabilität einsetzen sollten; befürwortet den Einsatz von grenzübergreifenden Programmen und einen Dialog zwischen den Bürgergesellschaften zur Konfliktbewältigung u ...[+++]


2. onderstreept dat het handhaven van de status quo van de conflicten in de regio onaanvaardbaar en onhoudbaar is, aangezien in deze situatie voortdurend het risico van een escalatie van de bestaande spanningen en een hervatting van de gewapende strijd bestaat; is van oordeel dat alle partijen zich actief moeten inzetten voor stabiliteit en vrede; pleit voor de opzet van grensoverschrijdende programma's en een dialoog tussen de verschillende maatschappelijke groeperingen als middel voor conflicttransformatie en om over de scheidslijnen heen tot vertrouwen te komen; benadrukt dat de EU een belangrijke rol dient te spelen bij het tot st ...[+++]

2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Beibehaltung des Status quo bei jedem Konflikt in der Region inakzeptabel und auf Dauer nicht tragbar ist, da in einer solchen Situation die ständige Gefahr einer Eskalation der Spannungen und des Wiederaufflammens der bewaffneten Auseinandersetzungen gegeben ist; ist der Auffassung, dass alle Seiten sich aktiv für Frieden und Stabilität einsetzen sollten; befürwortet den Einsatz von grenzübergreifenden Programmen und einen Dialog zwischen den Bürgergesellschaften zur Konfliktbewältigung u ...[+++]


In zijn verslag van april 2006 concludeert het Comité 1540 dat de 62 staten die hun eerste nationale verslag nog moeten indienen en de 55 staten die, ofschoon zij dat al gedaan hebben, nog aanvullende informatie en verduidelijking moeten geven, zich voornamelijk in drie geografische zones bevinden (Afrika, het Caribisch gebied en de zuidelijke Stille Oceaan) en dat de lacunes in de nationale verslagen bepaalde regionale patronen volgen. Derhalve moeten activiteiten ter ondersteuning van staten bij het nakomen van hun verplichtingen ui ...[+++]

In seinem Bericht von April 2006 stellte der 1540-Ausschuss fest, dass aufgrund dessen, dass sich 62 Staaten, die ihren ersten nationalen Bericht noch vorlegen müssen, und 55 Staaten, die dies getan haben, aber noch zusätzliche Angaben und Klarstellungen nachreichen müssen, vor allem auf drei geografische Zonen (Afrika, die Karibik und den Südpazifik) verteilen, und dass die Lücken in den nationalen Berichten bestimmten regionalen Mustern folgen, Tätigkeiten zur Unterstützung von Staaten bei der Erfüllung der Durchführungsanforderungen der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats auf die Regionen und Bereiche konzentrie ...[+++]


De Raad herinnerde aan zijn steun voor sancties tegen degenen die het vredesproces dwarsbomen, mensenrechtenschendingen plegen of het staakt-het-vuren en het wapenembargo schenden, en bevestigde zijn standpunt dat de in Resolutie 1591 (2005) van de VN-Veiligheidsraad vastgestelde maatregelen ten volle moeten worden benut; de Raad riep de VN-Veiligheidsraad op zich te blijven engageren voor het herstel van vrede en veiligheid in Darfur.

Er erinnert an seine Unterstützung für Sanktionen gegen Personen, die den Friedensprozess blockieren, die Menschenrechte verletzen oder gegen die Waffenruhe oder das Waffenembargo verstoßen, und bestätigt seinen Standpunkt, dass die in der Resolution 1591 (2005) des VN-Sicherheitsrates vorgesehenen Maßnahmen voll ausgeschöpft werden sollten; er fordert den VN-Sicherheitsrat auf, sich weiterhin für die Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit in Darfur zu engagieren.


Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat de prestaties van onderzoekers niet worden ondermijnd door instabiliteit van arbeidscontracten, en zouden zich derhalve zover mogelijk moeten verbinden tot het verbeteren van de stabiliteit van de arbeidsvoorwaarden voor onderzoekers en hiermee uitvoering geven aan en voldoen aan de beginselen en voorwaarden in Richtlijn 1999/70/EG van de Raad inzake arbeidsovereenkomsten ...[+++]

Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass die Leistung von Forschern nicht durch die Instabilität von Arbeitsverträgen beeinträchtigt wird, und sollten sich daher so weit wie möglich dafür einsetzen, die Stabilität der Beschäftigungsbedingungen für Forscher zu verbessern und damit die in der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 über befristete Arbeitsverträge niedergelegten Grundsätze und Bedingungen in die Praxis umzusetzen und zu beachten.


De Raad is van oordeel dat de strijdende partijen bij voorrang aandacht moeten besteden aan ontwapening, demobilisatie, repatriëring, herintegratie en hervestiging van de gewapende groepen (DDRRR-proces), alsmede aan de uitvoering van de relevante aspecten van de Overeenkomst van Lusaka en van de resoluties van de Veiligheidsraad, en roept hen op zich onverwijld te voegen naar Resolutie 1376 (2001) van de Veiligheidsraad.

Der Rat vertritt die Auffassung, dass der Frage der Entwaffnung, Demobilisierung, Heimkehr, Neu-Ansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen (DDRRR-Prozess) sowie der Umsetzung der Aspekte der Vereinbarung von Lusaka und der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates Vorrang in den Gesprächen zwischen den Konfliktparteien eingeräumt werden muss, und fordert sie nachdrücklich auf, den Bestimmungen der Resolution 1376 (2001) des Sicherheitsrates unverzüglich nachzukommen.


Hiermee is gewaarborgd dat GEA zich op de markt als een particuliere onderneming zal moeten gedragen.

Damit ist sichergestellt, daß GEA sich künftig im Markt wie ein privatwirtschaftlich geführtes Unternehmen verhalten muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veiligheidsraad zich hiermee moeten' ->

Date index: 2023-04-19
w