Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Traduction de «vastgesteld welke richtsnoeren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.

Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Raad zal voor het eerste gebied in december 2011 en voor het tweede gebied in maart 2012 aan de hand van de in februari 2011 vastgestelde concrete richtsnoeren nagaan welke vorderingen er zijn gemaakt.

Der Europäische Rat wird die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte auf der Grundlage der im Februar 2011 vorgegebenen konkreten Orientierungen auf seinen Tagungen im Dezember 2011 und im März 2012 prüfen.


ESMA ontwikkelt, in samenwerking met EBA en EIOPA uiterlijk op 3 januari 2016 richtsnoeren voor de beoordeling van en het toezicht op koppelverkoop, waarin met name wordt aangegeven in welke situaties koppelverkoop in strijd is met de in lid 1 vastgestelde verplichtingen, en werkt deze richtsnoeren periodiek bij.

Die ESMA arbeitet gemeinsam mit der EBA und der EIOPA spätestens bis zum 3. Januar 2016 Leitlinien für die Bewertung und die Beaufsichtigung von Querverkäufen aus, in denen insbesondere Situationen beschrieben werden, in denen Querverkäufe die Verpflichtungen von Absatz 1 nicht erfüllen, und aktualisiert diese in regelmäßigen Abständen.


Om elk gevaar van concurrentievervalsing te voorkomen, moet worden vastgesteld welke richtsnoeren en algemene richtlijnen gelden voor producten waarvoor voorlichtings- en afzetbevorderingscampagnes op de binnenmarkt worden opgezet, en welke regels in acht moeten worden genomen bij de verwijzing naar de bijzondere oorsprong van de producten waarvoor voorlichtings- en afzetbevorderingscampagnes in derde landen worden opgezet.

Um jede Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen auszuschließen, sind Leitlinien und allgemeine Ausrichtungen für die Erzeugnisse, die Gegenstand von Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen im Binnenmarkt sind, sowie Vorschriften für den Hinweis auf den besonderen Ursprung der Erzeugnisse, die Gegenstand von Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen in Drittländern sind, festzulegen.


Per geval wordt overeenkomstig de relevante wetenschappelijke richtsnoeren vastgesteld welke en in welke mate aanvullende gegevens (d.w.z. toxicologisch en ander veiligheidsonderzoek en relevant klinisch onderzoek) moeten worden verstrekt.

Die Art und Menge der zusätzlichen Daten (d. h. toxikologische und andere Unbedenklichkeitsversuche und sachdienliche klinische Untersuchungen) sind je nach Einzelfall entsprechend den einschlägigen wissenschaftlichen Leitlinien festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de communautaire strategische richtsnoeren moet worden vastgesteld welke gebieden belangrijk zijn voor de uitvoering van de herziene prioriteiten van de Gemeenschap met betrekking tot klimaatverandering, hernieuwbare energie, waterbeheer, biodiversiteit en herstructurering van de zuivelsector.

In den strategischen Leitlinien der Gemeinschaft sollten die Bereiche bestimmt werden, die bei der Umsetzung der revidierten Gemeinschaftsprioritäten für Klimaschutz, erneuerbare Energien, Wasserwirtschaft, biologische Vielfalt und die Umstrukturierung des Milchsektors von Bedeutung sind.


De richtsnoeren die vandaag zijn vastgesteld, zijn een nuttig instrument voor de banken en de lidstaten omdat ze duidelijk maken welke criteria de Commissie de komende tijd zal hanteren voor herstructureringssteun aan banken.

Die heute angenommene Mitteilung wird für die Banken und die Mitgliedstaaten hilfreich sein, da die Kommission darin die Kriterien erläutert, die sie jetzt bei der Bewertung von Umstrukturierungsbeihilfen für Banken zugrunde legen wird.


b) houdende bepaling van de richtsnoeren voor hun economisch beleid, met dien verstande dat deze verenigbaar moeten zijn met de richtsnoeren welke voor de gehele Unie zijn vastgesteld, en met het oog op de bewaking ervan.

b) für diese Staaten Grundzüge der Wirtschaftspolitik auszuarbeiten, wobei darauf zu achten ist, dass diese mit den für die gesamte Union angenommenen Grundzügen der Wirtschaftspolitik vereinbar sind, und ihre Einhaltung zu überwachen.


Gezien de coherentie van deze maatregelen met de richtsnoeren welke van toepassing zijn op werkgelegenheidssteun, die door de Commissie op 19.7.1995 zijn vastgesteld, heeft de Commissie voor deze regeling de afwijking van artikel 92, lid 3, c) van het EG-Verdrag goedgekeurd omdat zij gericht is op de bevordering van de ontwikkeling van de werkgelegenheid in Sicilië, zonder dat het handelsverkeer wordt beïnvloed op een wijze die in strijd is met het gemeenschappelijk belang.

Da diese Maßnahmen mit den von der Kommission am 19.7.1995 angenommenen Leitlinien für Beschäftigungsbeihilfen übereinstimmen, hat die Kommission für diese Regelung die Ausnahme des Artikels 92 Absatz 3 Buchstabe c des EWG-Vertrags zugelassen, weil ihr Ziel die Beschäftigungsförderung auf Sizilien ist, ohne daß dadurch der Handel in einem dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Ausmaß beeinträchtigt wird.


10. De Raad heeft de nodige richtsnoeren voor het Comité van Beheer vastgesteld en vervolgens akte genomen van de op 2 april goedgekeurde marktondersteunende maatregelen. Hij verzoekt de Commissie, indien de marktsituatie zulks rechtvaardigt, maatregelen vast te stellen in aanvulling op die welke met betrekking tot bijkomende kwaliteits-, gewichts- en volumeklassen voor de voor april vastgestelde 50.000 ton zijn genomen.

10. Der Rat nimmt nach Festlegung der erforderlichen Leitlinien für den Verwaltungsausschuß die am 2. April verabschiedeten Marktstützungsmaßnahmen zur Kenntnis und bittet die Kommission, in Ergänzung der Maßnahmen hinsichtlich zusätzlicher Qualitäts-, Gewichts- und Volumenklassen, die in bezug auf die für den Monat April vorgesehenen 50.000 t ergriffen worden sind, weitere Maßnahmen zu treffen, wenn die Marktlage dies rechtfertigt.


LATIJNS-AMERIKA Kaderprogramma betreffende 9.100.000 ECU industriële samenwerking en SCHENKING bevordering van de investeringen Het voorgestelde programma past in het kader van de voor de samenwerking tussen de EEG en Latijns-Amerika voor de periode 1991-1995 vastgestelde richtsnoeren welke met name betrekking hebben op de vaststelling van passende methoden voor industriële samenwerking en bevordering van de investeringen, waarbij rechtstreeks particuliere ondernemers zouden worden betrokken.

LATEINAMERIKA Rahmenprogramm für industrielle 9.100.000 ECU Zusammenarbeit und Investitions- NICHTRÜCKZAHLBARER ZUSCHUSS förderung Das vorgeschlagene Programm entspricht den Orientierungslinien für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Lateinamerika im Fünfjahreszeitplan 1991/1995, mit denen empfohlen wird, geeignete Maßnahmen zur industriellen Zusammenarbeit und zur Investitionsförderung unter direkter Einbeziehung privater Wirtschaftsteilnehmer zu erarbeiten.




D'autres ont cherché : van verordening     vastgesteld welke richtsnoeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vastgesteld welke richtsnoeren' ->

Date index: 2024-06-30
w