Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitsluitend de door de duitse wetgeving voorgeschreven ingrediënten » (Néerlandais → Allemand) :

De artikelen 2, lid 1, onder a), i), en 3, lid 1, punt 2, van richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 596/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009, moeten in die zin worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzetten dat de etikettering van een levensmiddel en de wijze waarop ...[+++]

Art. 2 Abs. 1 Buchst. a Ziff. i und Art. 3 Abs. 1 Nr. 2 der Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür in der durch die Verordnung (EG) Nr. 596/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 geänderten Fassung sind dahin auszulegen, dass es mit ihnen nicht vereinbar ist, dass die Etikettierung eines Lebensmittels und die Art und Weise, in der sie erfolgt, durch das Aussehen, die Bezeichnung oder die bildliche Darstellung einer bestimmten Zut ...[+++]


De Europese Commissie daagt Duitsland voor het Europees Hof van Justitie omdat het geen geregeld toezicht op alle maatregelen voor de beveiliging van de luchtvaart op enkele Duitse luchthavens garandeert, zoals wordt voorgeschreven door de EU-wetgeving (Verordening (EU) nr. 300/2008).

Die Europäische Kommission hat Deutschland beim Gerichtshof der Europäischen Union verklagt, weil Deutschland es an einigen deutschen Flughäfen versäumt hat, alle Maßnahmen der Luftsicherheit gemäß den europäischen Rechtsvorschriften (Verordnung (EU) Nr. 300/2008) regelmäßig zu überprüfen.


1. Niettegenstaande artikel 5, onder a), zijn pensioenen die door een orgaan van een andere lidstaat worden uitbetaald onderworpen aan verplichte verzekering bij het ziekteverzekeringsstelsel voor gepensioneerden, in een uitsluitend door de Duitse wetgeving bepaalde mate.

1. Ungeachtet Artikel 5 Buchstabe a) unterliegen die von dem Träger eines anderen Mitgliedstaates gezahlten Renten allein nach Maßgabe deutscher Rechtsvorschriften der Krankenversicherungspflicht der Rentner.


Aangezien de duur van contracten in kwestie in overeenstemming is met hetgeen wordt voorgeschreven in de overgangsbepalingen, is DSB van mening dat ze uitsluitend vallen onder de wetgeving die van kracht was op het moment dat de contracten werden gesloten, zijnde Verordeningen (EEG) nr. 1191/69 en nr. 1107/70.

Da die Laufzeiten der in Rede stehenden Verträge den Übergangsbestimmungen entsprächen, unterlägen sie nach Ansicht der DSB ausschließlich den zum Zeitpunkt ihres Abschlusses geltenden Rechtsvorschriften und somit nur den Verordnungen (EWG) Nr. 1191/69 und (EWG) Nr. 1107/70.


De vuistregel is dat publiekrechtelijk gestuurde organen uitsluitend BTW-plichtig zijn voor zover zij economische activiteiten uitoefenen zoals die zijn bepaald in de Duitse wetgeving.

Die Hauptregel besagt, dass juristische Personen des öffentlichen Rechts nur mehrwertsteuerpflichtig sind, wenn sie gewerbliche Tätigkeiten im Sinne des deutschen Rechts ausüben.


De vuistregel is dat publiekrechtelijk gestuurde organen uitsluitend BTW-plichtig zijn voor zover zij economische activiteiten uitoefenen zoals die zijn bepaald in de Duitse wetgeving.

Die Hauptregel besagt, dass juristische Personen des öffentlichen Rechts nur mehrwertsteuerpflichtig sind, wenn sie gewerbliche Tätigkeiten im Sinne des deutschen Rechts ausüben.


Het Hof van Justitie heeft in zijn "Reinheitsgebot"-arrest van 12 maart 1987 het argument verworpen als zou de Duitse consument de naam "bier" associëren met een drank die uitsluitend de door de Duitse wetgeving voorgeschreven ingrediënten bevat.

Der Gerichtshof hat in seinem Urteil zum deutschen Reinheitsgebot für Bier vom 12. März 1987 das Argument zurückgewiesen, wonach deutsche Verbraucher die Bezeichnung "Bier" mit einem Getränk assoziieren, das nur die in Deutschland vorgeschriebenen Zutaten enthält.


Overeenkomstig de Duitse wetgeving ter zake kan een produkt namelijk uitsluitend worden ingevoerd indien de importeur aan de bevoegde autoriteiten aantoont dat dit produkt identiek is aan het in Duitsland gehomologeerde produkt.

Nach deutschem Zulassungsrecht kann ein Erzeugnis nämlich nur dann eingeführt werden, wenn der Einführer den Nachweis dafür erbringt, daß es mit dem in Deutschland zugelassenen Erzeugnis identisch ist.


De Commissie maakte er bijgevolg de Duitse regering op attent dat de Duitse wetgeving inzake bier, hoewel ze na genoemd arrest niet langer de invoer van bier met een andere samenstelling dan volgens de Duitse voorschriften toegestaan verbood, alleen voor ingevoerde produkten die niet aan de Duitse voorschriften voldeden de verplichting oplegde om naast de naam waaronder het produkt werd ve ...[+++]

Nach diesem Urteil ist die Einfuhr von Bier, das nach anderen Verfahren als denjenigen, die in Deutschland gelten, gebraut ist, nach deutschem Recht zwar nicht mehr verboten, doch müssen bei eingeführten Erzeugnissen, die nicht den deutschen Vorschriften entsprechen, neben der Verkehrsbezeichnung auch die Zutaten angegeben werden.


w