Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteenlopende effecten hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat verontreiniging zeer verschillende bronnen en, naar gelang van de betrokken stoffen, zeer uiteenlopende effecten kan hebben (bijvoorbeeld stikstof- of fosfaatinputs in aquatische ecosystemen of atmosferische stikstofdepositie in terrestrische oligotrofe habitats), kan de aard van de verontreinigende stoffen nader worden omschreven.

Da Verschmutzungen je nach den beteiligten Stoffen ganz unterschiedliche Wirkungen haben und aus ganz verschiedenen Quellen stammen können (z. B. das Problem von Stickstoff- oder Phosphateinträgen in aquatische Ökosysteme oder Einträge von atmosphärischem Stickstoff in terrestrische oligotrophe Lebensräume), kann ein zusätzlicher Spezifikator für die spezifische Schadstoffart verwendet werden.


benadrukt dat de uiteenlopende effecten van de crisis op het Europees grondgebied wijzen op uiteenlopende uitgangssituaties op het gebied van mededinging en een uiteenlopende inzet van anticrisismaatregelen, waardoor de langetermijnperspectieven uiteenlopen; wijst erop dat de effecten van de crisis een verzwakking van de territoriale samenhang tot gevolg kunnen hebben, tenzij er een beleid tegenover wordt gesteld dat specifieke problemen op gedifferentieerde wijze aanpakt; merkt op dat een g ...[+++]

unterstreicht, dass die ungleichen Auswirkungen der Krise in ganz Europa die unterschiedliche wettbewerbspolitische Ausgangslage und den unterschiedlichen Umfang der Inanspruchnahme von Maßnahmen zur Krisenbekämpfung widerspiegeln, was unterschiedliche langfristige Wirtschaftsprognosen bedingt; weist darauf hin, dass die Auswirkungen der Krise zu einer Schwächung des territorialen Zusammenhalts führen können, wenn ihnen nicht mit Politikansätzen entgegengetreten wird, mit denen spezifische Probleme auf differenzierte Art und Weise angegangen werden; stellt fest, dass in einigen der von der Krise am ärgsten betroffenen Ländern die Kohäs ...[+++]


148. benadrukt dat de uiteenlopende effecten van de crisis op het Europees grondgebied wijzen op uiteenlopende uitgangssituaties op het gebied van mededinging en een uiteenlopende inzet van anticrisismaatregelen, waardoor de langetermijnperspectieven uiteenlopen; wijst erop dat de effecten van de crisis een verzwakking van de territoriale samenhang tot gevolg kunnen hebben, tenzij er een beleid tegenover wordt gesteld dat specifieke problemen op gedifferentieerde wijze aanpakt; merkt op dat ...[+++]

148. unterstreicht, dass die ungleichen Auswirkungen der Krise in ganz Europa die unterschiedliche wettbewerbspolitische Ausgangslage und den unterschiedlichen Umfang der Inanspruchnahme von Maßnahmen zur Krisenbekämpfung widerspiegeln, was unterschiedliche langfristige Wirtschaftsprognosen bedingt; weist darauf hin, dass die Auswirkungen der Krise zu einer Schwächung des territorialen Zusammenhalts führen können, wenn ihnen nicht mit Politikansätzen entgegengetreten wird, mit denen spezifische Probleme auf differenzierte Art und Weise angegangen werden; stellt fest, dass in einigen der von der Krise am ärgsten betroffenen Ländern die ...[+++]


149. benadrukt dat de uiteenlopende effecten van de crisis op het Europees grondgebied wijzen op uiteenlopende uitgangssituaties op het gebied van mededinging en een uiteenlopende inzet van anticrisismaatregelen, waardoor de langetermijnperspectieven uiteenlopen; wijst erop dat de effecten van de crisis een verzwakking van de territoriale samenhang tot gevolg kunnen hebben, tenzij er een beleid tegenover wordt gesteld dat specifieke problemen op gedifferentieerde wijze aanpakt; merkt op dat ...[+++]

149. unterstreicht, dass die ungleichen Auswirkungen der Krise in ganz Europa die unterschiedliche wettbewerbspolitische Ausgangslage und den unterschiedlichen Umfang der Inanspruchnahme von Maßnahmen zur Krisenbekämpfung widerspiegeln, was unterschiedliche langfristige Wirtschaftsprognosen bedingt; weist darauf hin, dass die Auswirkungen der Krise zu einer Schwächung des territorialen Zusammenhalts führen können, wenn ihnen nicht mit Politikansätzen entgegengetreten wird, mit denen spezifische Probleme auf differenzierte Art und Weise angegangen werden; stellt fest, dass in einigen der von der Krise am ärgsten betroffenen Ländern die ...[+++]


9. is van oordeel dat technologische keuzes uiteenlopende effecten hebben op mannen en vrouwen en dat de invoering van genderperspectieven een succes is op plaatselijk niveau maar op moeilijkheden stuit bij grootschaliger toepassing;

9. ist der Ansicht, dass die Wahl bestimmter Technologien sich unterschiedlich auf Männer und Frauen auswirkt und dass die Einbeziehung geschlechtsspezifischer Fragen sich auf der Ebene der Gemeinden als erfolgreich erwiesen hat, aber in größerem Rahmen teilweise noch schwierig ist;


9. is van oordeel dat technologische keuzes uiteenlopende effecten hebben op mannen en vrouwen en dat de invoering van genderperspectieven een succes is op plaatselijk niveau maar op moeilijkheden stuit bij grootschaliger toepassing;

9. ist der Ansicht, dass die Wahl bestimmter Technologien sich unterschiedlich auf Männer und Frauen auswirkt und dass die Einbeziehung geschlechtsspezifischer Fragen sich auf der Ebene der Gemeinden als erfolgreich erwiesen hat, aber in größerem Rahmen teilweise noch schwierig ist;


9. overwegende dat technologische keuzes uiteenlopende effecten hebben op mannen en vrouwen en dat de invoering van genderperspectieven een succes is op plaatselijk niveau maar op moeilijkheden stuit bij grootschaliger toepassing;

9. ist der Ansicht, dass die Wahl bestimmter Technologien sich unterschiedlich auf Männer und Frauen auswirkt und dass die Einbeziehung geschlechtsspezifischer Fragen sich auf der Ebene der Gemeinden als erfolgreich erwiesen hat, aber in größerem Rahmen teilweise noch schwierig ist;


4. Bij de evaluatie van het risico van significante nadelige effecten op kwetsbare mariene ecosystemen die uitgevoerd wordt in het kader van de in lid 2 bedoelde effectbeoordeling wordt, waar nodig, rekening gehouden met de uiteenlopende omstandigheden in gebieden waar visserijactiviteiten met bodemvistuig een gevestigde praktijk is, en in gebieden waar dergelijke visserijactiviteiten niet of slechts sporadisch hebben plaatsgevonden. ...[+++]

(4) Bei der Bewertung des Risikos erheblicher schädlicher Auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme, die im Rahmen der Prüfung nach Absatz 2 erfolgt, sollten, soweit angemessen, die unterschiedlichen Voraussetzungen in Gebieten, in denen Fischereitätigkeiten mit Grundfanggeräten üblich sind und in Gebieten, in denen solche Fischereitätigkeiten nicht oder nur gelegentlich ausgeübt werden, berücksichtigt werden.


Luchtverontreinigende emissies door schepen hebben uiteenlopende effecten op milieu en gezondheid: SO2 en NOx veroorzaken zure depositie, die schadelijk kan zijn voor het natuurlijk milieu (b.v. meren, rivieren, bodem, fauna en flora) en ook voor de bebouwde omgeving (b.v. cultureel erfgoed).

Die von Schiffen freigesetzten Luftschadstoffe wirken sich unterschiedlich auf Umwelt und Gesundheit aus: SO2 und NOx verursachen sauren Niederschlag, der sowohl die natürliche Umwelt (z.B. Seen, Flüsse, Böden, Fauna und Flora) als auch die bebaute Umgebung (z.B. das kulturelle Erbe) schädigen kann.


Het is nu aan anderen om flexibel te zijn, en ondubbelzinnig te erkennen dat de verschillende beleidsvormen uiteenlopende handelsverstorende effecten hebben.

Nun müssen die anderen Flexibilität zeigen, wobei die Unterschiede in der handelsverzerrenden Wirkung der einzelnen Maßnahmen gewürdigt werden müssen.


w