Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit het debat van vanavond kunnen trekken » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk dat dit de belangrijkste conclusie is die we uit het debat van vanavond kunnen trekken.

Dies ist, so glaube ich, die wichtigste Schlussfolgerung, die wir aus der Aussprache von heute Abend ziehen können.


Overwegende dat er evenwel dient bepaald te worden dat de Europese conclusies, gebaseerd op een beoordeling van de geïsoleerde stof (nooit zuiver gebruikt in een reële toestand), bepalen dat het niet uitgesloten wordt dat het kankerverwekkend karakter van de bereidingen op basis van glyfosaat kunnen voortvloeien uit de hulpmiddelen en coformulanten, met de verschuiving van de verantwoordelijkheid van de beoordeling van de gevolgen van de bereidingen op basis van glyfosaat op de Lidstaten, ...[+++]

In der Erwägung, dass es angebracht ist, zu erwähnen, dass in den auf eine Beurteilung des isolierten (unter realen Bedingungen niemals pur verwendeten) Stoffes gestützten europäischen Schlussfolgerungen angegeben wird, dass es nicht ausgeschlossen ist, dass die Karzinogenität der auf Glyphosat basierenden Präparate aus den Zusatzmitteln und Beistoffen entstehen kann, wodurch demnach die Verantwortung der Beurteilung der Auswirkungen der auf Glyphosat basierenden Präparate auf die Mitgliedstaaten (in Belgien den F ...[+++]


Het moet zich evenmin uitspreken over de conclusies die dat rechtscollege zou kunnen trekken uit een eventuele vaststelling dat de in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens beoogde redelijke termijn is overschreden.

Er braucht sich ebenfalls nicht zu den Schlussfolgerungen zu äußern, die dieser Richter aus einer etwaigen Feststellung der Uberschreitung der angemessenen Frist im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention ziehen könnte.


Het debat van vanavond is groots: het is een debat over onze klimaatveranderingagenda, een zekere energievoorziening, solidariteit tussen de lidstaten en ook de economische groei – en dat is een belangrijk probleem voor ons op dit moment – en hoe we onze energiebronnen op een betere manier kunnen gebruiken.

Wir führen heute Abend eine schwerwiegende Debatte: Sie handelt von unserer Klima-Agenda, der Versorgungssicherheit, der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und dem Wirtschaftswachstum und – das Thema, das uns momentan beschäftigt – davon, wie wir unsere Energieressourcen besser verwenden können.


Dit verslag probeert u te laten zien welke lessen kunnen worden geleerd, en ik verwelkom het debat van vanavond.

Anliegen des Berichts ist es, Sie mit den Lehren vertraut zu machen, die gezogen werden können, und ich begrüße die Aussprache am heutigen Abend.


Ik wil u graag bedanken voor het stimulerende debat van vanavond over de vraag hoe we geleidelijk die omgeving kunnen verbeteren, en ik zie uit naar de stemming over het verslag in het Parlement.

Ich danke Ihnen für die anregende Aussprache, die wir am heutigen Nachmittag darüber geführt haben, wie wir dieses rechtliche Umfeld schrittweise verbessern könnten, und sehe der Abstimmung des Parlaments über den Bericht erwartungsvoll entgegen.


Ik hoop, mijnheer de commissaris, dat we na vanavond een aantal conclusies kunnen trekken en ik reken daarbij op uw steun en ervaring.

Ich hoffe, Herr Kommissar, wir können nach dem heutigen Abend einige Schlussfolgerungen ziehen, und ich vertraue dabei auf Ihre Unterstützung und Erfahrung.


De Raad is van mening dat het politieke debat over de mondialisering en de dialoog met het maatschappelijk middenveld een van de taken is die de Europese Unie in de komende jaren moet verrichten om invloed uit te oefenen op de gevolgen ervan en om optimaal profijt te kunnen trekken van de voordelen.

Der Rat vertritt die Ansicht, dass die politische Debatte über die Globalisierung und der Dialog mit der Europäischen Zivilgesellschaft eine Aufgabe ist, mit der die Europäische Union sich in den kommenden Jahren befassen muss, um auf die Auswirkungen der Globalisierung einzuwirken und die Vorteile der Globalisierung in vollem Umfang nutzen zu können.


Afhankelijk van het verloop van de besprekingen zou de Raad Onderwijs van 28 mei 2001 de eerste conclusies uit het debat kunnen trekken.

Je nach Stand der Diskussionen könnte der Rat ,Bildung" am 28. Mai 2001 die ersten Schlussfolgerungen aus der Debatte ziehen.


Afhankelijk van het verloop van de besprekingen zou de Raad Onderwijs van 28 mei 2001 de eerste conclusies uit het debat kunnen trekken.

Je nach Stand der Diskussionen könnte der Rat ,Bildung" am 28. Mai 2001 die ersten Schlussfolgerungen aus der Debatte ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het debat van vanavond kunnen trekken' ->

Date index: 2025-04-28
w