Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit deze resolutie bleek inderdaad " (Nederlands → Duits) :

Uit een raadpleging van de Commissie in 2015 bleek inderdaad dat het huidige kader het duurzame beheer van de oceanen niet kan waarborgen:

Die 2015 von der Kommission durchgeführte Konsultation hat bestätigt, dass mit dem derzeitigen Rahmenwerk die nachhaltige Verwaltung der Weltmeere nicht gesichert ist:


(FR) Deze resolutie was inderdaad medeondertekend, mijnheer Liese, en ik wil ook antwoorden aan mevrouw Del Castillo, die zei dat de Franse bevolking voorstander is van kernenergie.

– (FR) Diese Entschließung wurde in der Tat gemeinsam unterzeichnet, Herr Liese, und ich möchte hiermit auch Frau del Castillo Vera antworten, die gesagt hat, dass die französische Öffentlichkeit für Kernenergie ist.


Dit argument moest dus worden afgewezen, aangezien uit het onderzoek bleek dat het betrokken product van deze regeling kan profiteren en het ook inderdaad daarvan profiteert wanneer het naar de Unie wordt uitgevoerd.

Dieses Vorbringen musste daher zurückgewiesen werden, da die Untersuchung ergab, dass die betroffene Ware bei der Ausfuhr in die Union in den Genuss der Vorteile aus dieser Regelung kommen kann und dies auch tut.


Uit deze resolutie bleek inderdaad dat het systeem van quotaoverdrachten niet beantwoordt “aan de doelstellingen op gebied van competitiviteit, werkgelegenheid en communautaire solidariteit” (lid 8) in vergelijking met “de resoluties die zijn goedgekeurd door de Europese Raad van Luxemburg (12 en 13 december 1997) en Berlijn (24 en 25 maart 1999”) (lid I).

In dieser Entschließung wurde die Ansicht vertreten, dass das System der Quotenübertragung „den Zielen Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und gemeinschaftliche Solidarität“ (Ziffer 8), gemessen an „den Entschließungen des Europäischen Rates von Luxemburg (12./13. Dezember 1997) und Berlin (24./25. März 1999)“ (Erwägung I), nicht gerecht wird.


Bij het onderzoek bleek inderdaad dat er slechts sporadisch een precieze match mogelijk was tussen de mengsels die door de in de steekproef opgenomen communautaire producenten en die welke door de in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs op de communautaire markt werden verkocht. Om met het oog op de berekening van de prijsonderbieding rekening te houden met de verschillende biodieselsoorten, werd het inderdaad nodig geacht een correctie voor verschillen in grondstoffen te maken.

So ergab die Untersuchung, dass die Mischungen, die auf dem Gemeinschaftsmarkt von den in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsherstellern und von den in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Herstellern verkauft wurden, nur in den wenigsten Fällen genau übereinstimmten. Um bei der Berechnung der Preisunterbietungsspanne die verschiedenen Biodieseltypen berücksichtigen zu können, wurde es als notwendig erachtet, Berichtigungen für Unterschiede in den Ausgangsstoffen vorzunehmen.


De titel van de resolutie zou inderdaad ook kunnen luiden zoals u voorstelt, maar zij is in de agenda opgenomen onder de naam "Hooligans", in het onderdeel "Mensenrechten".

Der Titel der Entschließung kann natürlich der von Ihnen genannte sein, aber in der Tagesordnung erscheint er als „Hooligans“ unter der Rubrik „Menschenrechte“.


De toelichting tot de resolutie leest inderdaad als een misdaadverhaal met de opsomming van de inmiddels bekende schandalen van verspilling, vriendjespolitiek, diefstal, de affaires Fléchard, ECHO en dergelijke, om over de directe betrokkenheid van commissaris Cresson nog maar te zwijgen.

Die Begründung zu dem Entschließungsantrag, in der die inzwischen bekannten Skandale wie Geldverschwendung, Günstlingswirtschaft, Diebstahl, der Fall Fléchard, die ECHO-Affäre und dergleichen, von der unmittelbar involvierten Kommissarin Cresson ganz zu schweigen, aufgelistet sind, liest sich in der Tat wie ein Kriminalbericht.


Dit tijdsverschil bleek inderdaad minstens een kwartaal te bedragen.

Dabei handelt es sich tatsächlich um mindestens ein Vierteljahr.


Uit het gedetailleerde prijsonderzoek van de Commissie voor specifieke contracten bleek inderdaad dat de door Clarkson opgegeven prijzen voor een vergelijkbaar schip bijna altijd hoger waren dan de prijzen die aan de bron werden vastgesteld.

Die Kommission jedenfalls hat für bestimmte Aufträge fast durchweg niedrigere Preise ermittelt als Clarkson für vergleichbare Schiffe.


(282) Uit het onderzoek bleek dat de producenten/exporteurs hun prijzen in het onderzoektijdvak inderdaad sterk hebben verlaagd, terwijl de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft getracht zijn prijzen tot juni 1998 op het bestaande niveau te handhaven.

(282) Die Untersuchung ergab, daß die ausführenden Hersteller ihre Preise im Untersuchungszeitraum tatsächlich erheblich senkten, während der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft versuchte, seine Preise bis Juni 1998 zu halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit deze resolutie bleek inderdaad' ->

Date index: 2022-12-19
w