Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede lid geniet » (Néerlandais → Allemand) :

« In afwijking van het eerste en het tweede lid geniet de groene producent wiens recht op het verkrijgen van groene certificaten na 30 juni 2014 geopend wordt, op gewoon verzoek de aankoopgarantie voor de groene certificaten die hij in bezit heeft».

" In Abweichung von Abs. 1 und 2 erhält der Grünstromerzeuger, der das Recht auf das Empfangen der grünen Bescheinigungen nach dem 30. Juni 2014 bekommen hat, auf einfachen Antrag die Kaufgarantie für die grünen Bescheinigungen, über die er verfügt" .


11. Een uitgevende instelling die aan de voorwaarden vervat in lid 2, eerste of tweede alinea, dan wel in lid 3 van dit artikel voldoet, heeft de status van frequent uitgevende instelling, en geniet het voordeel van de snellere goedkeuringsprocedure overeenkomstig artikel 20, lid 6, op voorwaarde dat:

(11) Ein Emittent, der die in Absatz 2 Unterabsätze 1 oder 2 oder in Absatz 3 dieses Artikels genannten Voraussetzungen erfüllt, hat den Status eines Daueremittenten und kommt in den Genuss des beschleunigten Billigungsverfahrens gemäß Artikel 20 Absatz 6, sofern


Deze aanslag is niet van toepassing indien de belastingplichtige aantoont dat het bedrag van de kosten, vermeld in artikel 57 of van de voordelen van alle aard als bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede lid, 2°, begrepen is in een door de genieter overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte ».

Diese Steuer ist nicht anwendbar, wenn der Steuerpflichtige nachweist, dass der Betrag der in Artikel 57 erwähnten Ausgaben oder der in den Artikeln 31 Absatz 2 Nr. 2 und 32 Absatz 2 Nr. 2 erwähnten Vorteile jeglicher Art in einer vom Begünstigten gemäß Artikel 305 eingereichten Erklärung enthalten ist ».


Het regeringsamendement dat heeft geleid tot artikel 68ter, § 3, tweede en derde lid, is als volgt verantwoord : « Geen enkele invordering mag geschieden noch bij de onderhoudsplichtige die het bestaansminimum geniet, noch bij de onderhoudsplichtige wiens bestaansmiddelen lager liggen dan het bestaansminimum » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 479/3, p. 3).

Der Abänderungsantrag der Regierung, der zu Artikel 68ter § 3 Absätze 2 und 3 geführt hat, wurde wie folgt begründet: « Es darf keine Beitreibung erfolgen, weder bei Unterhaltspflichtigen, die das Existenzminimum erhalten, noch bei Unterhaltspflichtigen, deren Existenzmittel geringer sind als das Existenzminimum » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 479/3, S. 3).


De bepalingen van artikel 20 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht zijn van toepassing op de militair die een tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 20, tweede lid, geniet.

Die Bestimmungen von Artikel 20 des Gesetzes vom 14. Januar 1975 zur Festlegung der Disziplinarordnung der Streitkräfte sind auf die Militärperson anwendbar, die eine in Artikel 20 Absatz 2 vorgesehene zeitweilige Amtsenthebung wegen Laufbahnunterbrechung geniesst.


De bepalingen van artikel 20 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht zijn van toepassing op de militair die een tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking bedoeld in artikel 20, tweede lid, geniet.

Die Bestimmungen von Artikel 20 des Gesetzes vom 14. Januar 1975 zur Festlegung der Disziplinarordnung der Streitkräfte sind auf die Militärperson anwendbar, die eine in Artikel 20 Absatz 2 vorgesehene zeitweilige Amtsenthebung wegen Laufbahnunterbrechung geniesst.


3. De regeling die van toepassing is op de ongehuwd samenwonenden verschilt van de regeling voor gehuwde belastingplichtigen, die elk beschikken over een objectief en abstract criterium voor het bepalen van de begunstigde van het fiscale voordeel, waarbij geenszins het domein van hun persoonlijke levenssfeer wordt betreden, in casu het bedrag van de inkomsten, en die de automatische overdracht van het overschot van het voordeel naar de inkomsten van het andere lid van het paar genieten, terwijl voor de ongehuwd samenwonenden die overdracht facultatief is en alleen geldt voor de belastingplichtige die het fiscale voordeel geniet (cf. artik ...[+++]

3. Die für unverheiratet Zusammenlebende geltende Regelung unterscheidet sich von der Regelung für verheiratete Steuerpflichtige, die jeweils über ein objektives und abstraktes Kriterium zur Bestimmung des Begünstigten des Steuervorteils verfügen, wobei keineswegs in den Bereich der privaten Lebenssphäre - im vorliegenden Fall die Höhe der Einkünfte - eingegriffen wird, und die die automatische Übertragung des Überschusses des Vorteils auf die Einkünfte des Partners geniessen, während für unverheiratet Zusammenlebende diese Übertragung fakultativ ist und nur für den Steuerpflichtigen gilt, der den Steuervorteil ...[+++]


Voordat de tweede lidstaat de in lid 4 bedoelde opmerking aanbrengt, verzoekt hij de in die opmerking vermelde lidstaat informatie te verschaffen over de vraag of de langdurig ingezetene nog steeds internationale bescherming geniet.

Vor der Eintragung des in Absatz 4 genannten Hinweises ersucht der zweite Mitgliedstaat den in diesem Hinweis genannten Mitgliedstaat um Auskunft darüber, ob der langfristig Aufenthaltsberechtigte noch internationalen Schutz genießt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lid geniet' ->

Date index: 2024-02-13
w