Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede formele kennisgeving had verzonden » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat de Commissie in januari 2003 een tweede formele kennisgeving had verzonden om duidelijkheid te krijgen over de concrete werking van het nieuwe regime, concludeerde zij in oktober 2003 dat alle aspecten van het onderzochte regime nu aan de eisen van de desbetreffende verzekeringsrichtlijnen van de Europese Unie voldoen.

Nach einem ergänzenden Fristsetzungsschreiben im Januar 2003, das den Zweck hatte, Aufklärung über die konkrete Funktionsweise der neuen Regelung zu erhalten, gelangte die Kommission im Oktober 2003 zu dem Schluss, dass das geprüfte Lloyd’s-System nunmehr in jeder Hinsicht den Erfordernissen der einschlägigen Versicherungsrichtlinien der Europäischen Union entspricht.


Art. 97. § 1. Tussen de datum waarop het samenvattend verslag is verzonden of verzonden had moeten worden, overeenkomstig artikel 95, § 3, en de datum waarop de bevoegde overheid haar beslissing verstuurt overeenkomstig artikel 96, § 1 of, in het geval bedoeld in artikel 83, § 2, tweede lid, binnen de termijn bedoeld in artikel 96, § 1, eerste lid, kan de aanvrager, voorafgaand aan de bes ...[+++]

Art. 97 - § 1 - Zwischen dem Datum, an dem der Synthesebericht gemäß Artikel 95 § 3 geschickt wurde, oder hätte geschickt sein werden, und dem Datum, an dem die zuständige Behörde ihren Beschluss in Anwendung von Artikel 96 § 1 zuschickt, oder, im in Artikel 83 § 2 Absatz 2 genannten Fall binnen der in Artikel 96 § 1 Absatz 1 genannten Frist, kann der Antragsteller, bevor die zuständige Behörde den Beschluss fasst, mit ihrer Zustimmung oder auf deren Antrag Änderungspläne und einen entsprechenden Nachtrag zur Bewertungsnotiz über die Umweltverträglichkeit oder zur Umweltverträglichkei ...[+++]


W. overwegende dat de Commissie al in 1977 niet erg te spreken was over de omzetting van de richtlijn en dat zij daaromtrent reeds toentertijd een ontwerp van formele kennisgeving had opgesteld, en dat het Verenigd Koninkrijk, in plaats van de richtlijn conform de regels in 1978 in nationale wetgeving om te zetten, deze pas in 1982 (al dan niet op correcte wijze) in de Insurance Companies Act omzette,

W. in der Erwägung, dass die Kommission bereits im Jahre 1977 mit der Umsetzung der Richtlinie nicht voll und ganz zufrieden war und damals der Entwurf eines Fristsetzungsschreibens vorbereitet wurde, und dass das Vereinigte Königreich die Richtlinie nicht im Jahre 1978, wie sie es hätte tun sollen, sondern erst im Jahre 1982 (ordnungsgemäß oder nicht) in das Gesetz über die Versicherungsgesellschaften von 1982 umgesetzt hat,


G. overwegende dat de Commissie op 21 januari 2003 een tweede formele kennisgeving heeft gezonden overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag,

G. in der Erwägung, dass die Kommission am 21. Januar 2003 ein zweites Fristsetzungsschreiben gemäß Artikel 226 des EG-Vertrags übermittelt hat,


I. overwegende dat de Britse autoriteiten op 24 maart 2003 een antwoord hebben gezonden op de tweede formele kennisgeving,

I. in der Erwägung, dass die britischen Behörden ihre Antwort auf das zweite Fristsetzungsschreiben am 24. März 2003 übermittelt haben,


K. overwegende dat de Commissie het Parlement ervan op de hoogte heeft gesteld dat zij voornemens is haar onderzoek van het antwoord van de Britse autoriteiten op de tweede formele kennisgeving uiterlijk in oktober 2003 af te ronden,

K. in der Erwägung, dass die Kommission dem Parlament mitgeteilt hat, dass sie ihre Analyse der Antwort der britischen Behörden auf das zweite Fristsetzungsschreiben bis Oktober 2003 abzuschließen beabsichtigt,


De vraag kan daarom worden gesteld of de Commissie niet, in overeenstemming met artikel 6 van Verordening (EG) nr. 659/1999, een nieuw besluit had moeten nemen om de formele onderzoeksprocedure voor de tweede keer uit te breiden om haar twijfels over dit punt te uiten.

Daher könnte sich die Frage stellen, ob die Kommission im Einklang mit Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 zwecks einer zweiten Verlängerung des förmlichen Prüfverfahrens eine neue Entscheidung hätte erlassen müssen, um Zweifel zu diesem Punkt zu äußern.


De Commissie heeft het antwoord van de Portugese autoriteiten op het formele aanmaningsschrijven dat zij in juli 1999 had verzonden (zie IP/99/551), zorgvuldig bestudeerd, maar is van mening dat Portugal het gemeenschapsrecht heeft geschonden, omdat:

Die Kommission hat die Antwort der portugiesischen Behörden auf ihr Fristsetzungsschreiben vom Juli 1999 (siehe IP/99/551) sorgfältig geprüft, ist jedoch zu dem Schluß gelangt, daß Portugal gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen hat, weil




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede formele kennisgeving had verzonden' ->

Date index: 2024-08-22
w