Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstand tussen twee lichten
Interfaces tussen modellen en componenten ontwikkelen
Interfacing begrijpen
Interfacingtechnieken
Intervertebraal
Onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling
Onderlinge vergelijking tussen twee landen
Shunt
Technieken voor interfaces ontwikkelen
Tolken tussen twee partijen
Tussen twee crises
Tussen twee crisissen
Tussen twee wervels

Traduction de «tussen twee modellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

Shunt | Nebenschluß


intervertebraal | tussen twee wervels

intervertebral | zwischen zwei Wirbeln


tussen twee crises | tussen twee crisissen

interkritisch


onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling | onderlinge vergelijking tussen twee landen

Laendervergleich


tolken tussen twee partijen

gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen




interfaces tussen modellen en componenten ontwikkelen | interfacing begrijpen | interfacingtechnieken | technieken voor interfaces ontwikkelen

Schnittstellenverfahren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Teneinde de overgang te verzekeren tussen de twee modellen en onverminderd de gevolgen die het dossier, om de talrijke door de heer minister Marcourt aangehaalde redenen, zou kunnen hebben voor het gerecht, zullen enkel de studenten die thans zijn ingeschreven in een programma van het eerste jaar van de eerste cyclus die, na de beraadslagingen van september eerstkomend 45 studiepunten hebben behaald en het attest van het vergelijkend examen bezitten, hun opleidingen kunnen voortzetten.

« Um den Übergang zwischen den beiden Modellen zu gewährleisten und unbeschadet der weiteren Entwicklung, die diese Akte aus den zahlreichen Gründen, die der Herr Minister Marcourt angeführt hat, vor Gericht erfahren könnte, werden nur die Studierenden, die sich derzeit in einem Programm des ersten Jahres des ersten Zyklus befinden und die am Ende der Prüfungsbesprechungen vom kommenden September 45 Studienpunkte sowie die Bescheinigung der Auswahlprüfung erhalten haben, ihre Ausbildung fortsetzen können.


De totale variabiliteit van elk in de veldproeven onderzocht eindpunt wordt met behulp van passende statistische modellen geschat en opgesplitst om twee reeksen betrouwbaarheidsgrenzen af te leiden en een boven- en ondergrens voor de gelijkwaardigheid vast te stellen op basis van de tussen de referentievariëteiten waargenomen variabiliteit.

Die im Feldversuch beobachtete gesamte Variabilität jedes Endpunktes wird mithilfe geeigneter statistischer Modelle eingeschätzt und untergliedert, so dass zwei Sätze von Konfidenzgrenzen abgeleitet und auf der Grundlage der bei Referenzsorten beobachteten Variabilität eine untere und eine obere Äquivalenzgrenze festgesetzt werden können.


Wij moeten kiezen tussen twee modellen: bij het ene model keren we ons naar binnen, vergelijkt iedere lidstaat zijn concurrentievermogen met dat van zijn buurland, kijkt naar zijn rating op de financiële markten en streeft naar een zo laag mogelijke bijdrage aan de Europese begroting. Het andere model – het enige aanvaardbare model – is gebaseerd op solidariteit en hierbij worden sociale normen verhoogd, met name door de positie van de sociale dialoog en van de vakbonden te ondersteunen, met overal in Europa minimumeisen voor sociale bescherming en beschermde indexeringsmechanismen voor salarissen. Bovendien wordt de solidariteit tussen ...[+++]

Wir müssen nun zwischen einerseits einem Modell wählen, bei dem wir uns auf uns selbst konzentrieren, bei dem jedes Land seine Wettbewerbsfähigkeit mit dem benachbarten Mitgliedstaat vergleicht, bei dem es auf seine Bewertung auf den Finanzmärkten schaut, während es gleichzeitig den geringstmöglichen Beitrag zum europäischen Haushalt leistet, und andererseits einem Modell, das auf Solidarität basiert – das einzige akzeptable Modell –, bei dem die sozialen Standards angehoben werden, insbesondere durch die Aufrechterhaltung der Position des sozialen Dialogs und der Gewerkschaf ...[+++]


Gezien het sterke en toenemende bewijs dat legalisering van prostitutie en het souteneurschap niets doet om gendergelijkheid te bevorderen of de mensenhandel terug te dringen, is de conclusie van dit verslag dat het essentiële verschil tussen de twee hierboven beschreven modellen van gendergelijkheid is dat het aanmerken van prostitutie als gewoon "werk" ertoe bijdraagt dat vrouwen in de prostitutie blijven.

In Anbetracht der Tatsache, dass immer mehr dafür spricht, dass eine Legalisierung der Prostitution und der Zuhälterei die Gleichstellung der Geschlechter in keiner Weise voranbringt und nicht zu einer Verringerung des Menschenhandels führt, wird im vorliegenden Bericht festgestellt, dass der wesentliche Unterschied zwischen den oben beschriebenen zwei Modellen der Gleichstellung darin besteht, dass die Einstufung der Prostitution als normale „Arbeit“ dazu beiträgt, Frauen in der Prostitution zu halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De steungerechtigden zoals bedoeld in artikel 7, § 1, van het besluit van 19 december 2008 mogen hoogstens twee T-modellen indienen tussen de datum van inwerkingtreding van dit besluit en de inwerkingtreding van de Waalse normen genomen ter uitvoering van de eerstvolgende Europese verordening voor investeringsteun in de landbouwsector.

Die in Artikel 7, § 1 des Erlasses vom 19. Dezember 2008 angeführten Beihilfeberechtigten dürfen höchstens zwei Musteranträge T zwischen dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses und dem Datum des Inkrafttretens der wallonischen Regelungen zur Umsetzung der kommenden europäischen Regelung für die Beihilfen für Investitionen im Agrarsektor einreichen.


5. is het eens met de benadering van de Commissie voor wat betreft het onderscheid tussen twee modellen van milieuconvenanten (zelfregulering en coregulering), maar verzoekt de Commissie een duidelijk pakket aan criteria te definiëren die bepalend zijn voor de keuze tussen deze twee instrumenten;

5. billigt den Ansatz der Kommission im Hinblick auf die Unterscheidung zwischen zwei Modellen von Umweltvereinbarungen (Selbstregulierung und Koregulierung), fordert die Kommission jedoch auf, klare Kriterien für die Entscheidung zwischen diesen beiden Instrumenten festzulegen;


5. is het eens met de benadering van de Commissie voor wat betreft het onderscheid tussen twee modellen van milieuovereenkomsten (zelfregulering en mederegulering), maar verzoekt de Commissie een duidelijk pakket aan criteria te definiëren die bepalend zijn voor de keuze tussen deze twee instrumenten;

5. billigt den Ansatz der Kommission im Hinblick auf die Unterscheidung zwischen zwei Modellen von Umweltvereinbarungen (Selbstregulierung und Koregulierung), fordert die Kommission jedoch auf, klare Kriterien für die Entscheidung zwischen diesen beiden Instrumenten festzulegen;


Ik hoop dat de tekst van de Commissie en de nieuwe werkterreinen die we voorstellen, bij de mensen het idee kunnen wegnemen dat ze een duidelijke keuze tussen die twee modellen moeten maken.

Ich hoffe, das Kommissionsdokument und die von uns vorgeschlagenen neuen Arbeitsbereiche können die Menschen von dem Eindruck befreien, dass sie sich nur für das eine oder das andere entscheiden können.


Combinatie van economische, sociale en milieudoelstellingen in Europees perspectief: door de behandeling van twee cruciale en sterk verweven vraagstukken (de voortdurende evolutie van Europese sociaal-economische modellen en de economische, sociale en regionale cohesie in een uitgebreide EU), rekening houdend met duurzaamheid en de bescherming van het milieu, duurzame stadsplanning, de wisselwerking tussen milieu, energie en maatsc ...[+++]

Bündelung wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Ziele in einer europäischen Perspektive durch die Auseinandersetzung mit den beiden wichtigsten und in hohem Maße miteinander verzahnten Fragen der kontinuierlichen Weiterentwicklung europäischer sozioökonomischer Modelle und des wirtschaftlichen und sozialen und territorialen Zusammenhalts in einer erweiterten EU unter Berücksichtigung der Nachhaltigkeit und des Umweltschutzes, einer nachhaltigen Stadtplanung, der Wechselwirkung zwischen Umwelt, Energie und Gesellschaft und der Rolle der Städte und Ballungsgebiete und der sozioökonomischen Auswirkungen der europäischen Politik und de ...[+++]


Zoals reeds uiteengezet onder b.3 ("Prijsonderbieding") vond de vergelijking plaats tussen twee vergelijkbare categorieën van modellen en werd er rekening gehouden met verschillende handelsstadia.

Wie unter Abschnitt b.3) ("Preisunterbietung") dargelegt, wurden jeweils vergleichbare Gruppen von Modellen unter Berücksichtigung der Unterschiede bei der Handelsstufe verglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen twee modellen' ->

Date index: 2021-09-14
w