Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
oorsprongsregels
regels betreffende de oorsprong
regels inzake oorsprong
regels van oorsprong
Dienst Administratieve Onderzoeken en Tuchtprocedures
Dienst voor Regeling der Binnenvaart
Disciplinair onderzoek
Disciplinair recht
Disciplinaire maatregel
Disciplinaire procedure
Financieringsstelsel van de EU
Financieringsstelsel van de Europese Unie
Handelsbeleid
Handelspolitiek
Regel van de consensus
Regeling van communautaire financiering
Regeling van het handelsverkeer
Regels inzake inventarisbeheer
Regels inzake voorraadbeheer
Tuchtprocedure
Tuchtrechtelijke procedure

Traduction de «tuchtprocedures de regels » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tuchtprocedure | tuchtrechtelijke procedure

Disziplinarverfahren


tuchtprocedure [ disciplinaire maatregel | disciplinaire procedure | disciplinair onderzoek | disciplinair recht ]

Disziplinarverfahren [ disziplinargerichtliches Verfahren | Disziplinarmaßnahme | Disziplinarrecht | Disziplinaruntersuchung | Disziplinarvorgehen ]


dienst Administratieve Onderzoeken en Tuchtprocedures

Dienststelle Verwaltungsuntersuchungen und Disziplinarverfahren


(1) oorsprongsregels | (2) regels van oorsprong | (3) regels betreffende de oorsprong | (4) regels inzake oorsprong

Ursprungsregeln


regels inzake inventarisbeheer | regels inzake voorraadbeheer

warenwirtschaftliche Vorschriften




Dienst voor Regeling der Binnenvaart

Amt für Binnenschifffahrtsregulierung


handelsbeleid [ handelspolitiek | regeling van het handelsverkeer ]

Handelspolitik [ Außenhandelsvorschrift ]


financieringsstelsel van de EU [ financieringsstelsel van de Europese Unie | regeling van communautaire financiering ]

System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Tijdens het eerste kwartaal van 2002 nam de Commissie de resterende besluiten (richtsnoeren inzake taakbeschrijvingen; richtsnoeren inzake mobiliteit; het voeren van administratieve onderzoeken en tuchtprocedures; de regels die van toepassing zijn op bij de Commissie gedetacheerde nationale deskundigen; het melden van misstanden; sociaal beleid, de ombudsdienst, opleidingsrichtsnoeren en handhaving van het prestatieniveau, beoordeling en bevordering).

(3) Im Laufe des ersten Vierteljahres 2002 hat die Kommission die restlichen Beschlüsse angenommen (Leitlinien für Arbeitsplatzbeschreibungen; Leitlinien zur Mobilität; die Durchführung verwaltungsinterner Untersuchungen und Disziplinarverfahren; Regeln für die zur Kommission abgestellten nationalen Sachverständigen; Berichterstattung über Fehl verhalten, Sozialpolitik, Schlichtungsstelle, Leitlinien für Ausbildung und Erhaltung der beruflichen Qualifikation, Leistungsbewertung und Beförderung).


Bovendien voorzien de bepalingen van bijlage IX bij het Statuut – dat het opschrift „Tuchtprocedure” draagt en krachtens artikel 50 bis van voornoemde regeling van toepassing is op tijdelijk functionarissen –, welke bepalingen de administratieve onderzoeken regelen, evenmin in de verplichting om het gehele onderzoeksrapport aan de betrokkene ter hand te stellen.

Außerdem sehen die Bestimmungen über die Verwaltungsuntersuchungen in Anhang IX („Disziplinarordnung“) des Statuts, die für Bedienstete auf Zeit nach Art. 50a dieser Beschäftigungsbedingungen anwendbar sind, keine Verpflichtung mehr vor, dem Betreffenden den gesamten Untersuchungsbericht zu übermitteln.


in mei 2013, de raad van bestuur van het Bureau een besluit heeft genomen (Besluit 2013/01) inzake administratieve onderzoeken en tuchtprocedures, en het Bureau aan het verzoek van het Europees Parlement heeft voldaan om in overeenstemming met de Commissie regels te stellen met het oog op de eerbiediging van de rechtmatige belangen (waaronder anonimiteit) van de partijen;

der Exekutivausschuss der Agentur im Mai 2013 einen Beschluss (Beschluss 2013/01) über die Durchführung von Verwaltungsuntersuchungen und Disziplinarverfahren erlassen hat und die Agentur mit dem Erlass dieses Beschlusses im Einvernehmen mit der Kommission schließlich der Forderung des Parlaments nachgekommen ist, Vorschriften zur Achtung der legitimen Interessen (einschließlich der Anonymität) der Parteien zu erlassen,


Alleen wanneer dat gezag van plan is om een tijdelijk functionaris die ernstig is tekortgeschoten in zijn verplichtingen op staande voet te ontslaan, dient het, zoals voorzien in artikel 49, lid 1, van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden, de tuchtprocedure van bijlage IX bij het Statuut in te leiden welke van overeenkomstige toepassing is op tijdelijk functionarissen.

Nur wenn diese Behörde beabsichtigt, einen Bediensteten auf Zeit wegen schweren Verstoßes gegen seine Verpflichtungen fristlos zu entlassen, ist nach Art. 49 Abs. 1 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten das in Anhang IX des Statuts geregelte Disziplinarverfahren, das für Bedienstete auf Zeit entsprechend gilt, einzuleiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 50 bis van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden bevat geen verplichting, maar biedt het tot het aangaan van aanstellingsovereenkomsten bevoegd gezag slechts de mogelijkheid om een tuchtprocedure in te leiden wanneer de tijdelijk functionaris de op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen.

Art. 50a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten sieht keine Verpflichtung vor, sondern gibt der zum Abschluss von Dienstverträgen ermächtigten Behörde lediglich die Möglichkeit, bei einem Verstoß des Bediensteten auf Zeit gegen die ihm obliegenden Pflichten ein Disziplinarverfahren einzuleiten.


In dergelijke gevallen verklaart de Raad, na de betrokken persoon te hebben gehoord en na toepassing van de tuchtprocedure van artikel 16, lid 2, van de onderhavige regels, dat zijn dienst is beëindigd.

In diesen Fällen kann der Rat nach Anhörung der betroffenen Person und nach Abschluss des in Artikel 16 Absatz 2 dieser Regeln ausgeführten Disziplinarverfahrens erklären, dass ihr Beschäftigungsverhältnis beendet ist.


(3) Tijdens het eerste kwartaal van 2002 nam de Commissie de resterende besluiten (richtsnoeren inzake taakbeschrijvingen; richtsnoeren inzake mobiliteit; het voeren van administratieve onderzoeken en tuchtprocedures; de regels die van toepassing zijn op bij de Commissie gedetacheerde nationale deskundigen; het melden van misstanden; sociaal beleid, de ombudsdienst, opleidingsrichtsnoeren en handhaving van het prestatieniveau, beoordeling en bevordering).

(3) Im Laufe des ersten Vierteljahres 2002 hat die Kommission die restlichen Beschlüsse angenommen (Leitlinien für Arbeitsplatzbeschreibungen; Leitlinien zur Mobilität; die Durchführung verwaltungsinterner Untersuchungen und Disziplinarverfahren; Regeln für die zur Kommission abgestellten nationalen Sachverständigen; Berichterstattung über Fehl verhalten, Sozialpolitik, Schlichtungsstelle, Leitlinien für Ausbildung und Erhaltung der beruflichen Qualifikation, Leistungsbewertung und Beförderung).


Bij een tuchtprocedure tegen een arbeidscontractant vergadert de in bijlage IX van het Statuut en artikel 49 van deze regeling bedoelde tuchtraad met twee extra leden, die tot dezelfde functiegroep en dezelfde rang behoren als de arbeidscontractant tegen wie de desbetreffende tuchtprocedure loopt.

Wird ein Disziplinarverfahren gegen einen Vertragsbediensteten eingeleitet, so tritt der in Anhang IX des Statuts und in Artikel 49 dieser Beschäftigungsbedingungen genannte Disziplinarrat mit zwei weiteren Bediensteten, die derselben Funktionsgruppe und derselben Besoldungsgruppe wie der betreffende Vertragsbedienstete angehören, zusammen.


12. juicht het toe dat, nadat op 11 april 2000 de toezegging werd gedaan dat het Parlement in oktober 2000 om advies zou worden verzocht over een overlegdocument betreffende de opneming, in het Statuut, van regels en verplichtingen in verband met het melden van misstanden (klokkenluiden) en over een overlegdocument over modernisering van de tuchtprocedure, de Commissie op 29 november 2000 haar goedkeuring hechtte aan overlegdocumenten over het melden van ernstig wangedrag (SEC(2000)2078 ) en over de herziening van de tuchtprocedure (S ...[+++]

12. begrüßt, dass die Kommission im Anschluss an eine Zusage vom 11. April 2000, im Oktober 2000 die Stellungnahme des Parlaments in Form eines Konsultationspapiers über die Aufnahme von Vorschriften und Pflichten über Informanten in das Personalstatut sowie eines Konsultationspapiers über die Möglichkeiten zur Modernisierung der Disziplinarverfahren einzuholen, am 29. November 2000 Konsultationspapiere über die Meldung schwerwiegender Missstände (SEK(2000)2078 ) und über die Reform des Disziplinarverfahrens (SEK(2000)2079 ) angenommen hat;


Wat het aangeklaagde verschil in behandeling tussen de leden van de rijkswacht onderling betreft, merkt de Ministerraad op dat de nieuwe regeling niet zal interfereren in hangende tuchtprocedures en dat geen afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de verdediging.

Hinsichtlich des beanstandeten Behandlungsunterschieds unter den Mitgliedern der Gendarmerie, weist der Ministerrat darauf hin, dass die neue Regelung sich nicht in anhängige Disziplinarverfahren einmischen werde und dass den Rechten der Verteidigung kein Abbruch getan werde.


w