Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot opdracht heeft belangrijke vraagstukken rond » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft een breed scala aan programma's opgestart waarbij met bedrijven en andere stakeholders wordt samengewerkt rond belangrijke sociale en milieukwesties.[16] Verdere afspraken met bedrijven zullen belangrijk zijn voor het succes van de Europa 2020-strategie.

Die Kommission hat eine Fülle von Programmen auf den Weg gebracht, um sich gemeinsam mit Unternehmen und anderen Stakeholdern mit schwierigen sozialen und ökologischen Fragen zu beschäftigen[16]. Für den Erfolg der Strategie Europa 2020 ist eine weitere Kooperation mit Unternehmen von Bedeutung.


1. verwelkomt de oprichting van een informele groep van adviseurs inzake ethische implicaties van de biotechnologie, zoals aangekondigd in het eerste 16c)-verslag, die tot opdracht heeft belangrijke vraagstukken rond biotechnologische uitvindingen te analyseren en de Commissie bij de voorbereiding van toekomstige verslagen van advies te dienen;

1. begrüßt die Bildung einer informellen Sachverständigengruppe für Ethik in der Biotechnologie, wie sie im ersten Bericht gemäß Artikel 16 Buchstabe c angekündigt wurde, deren Aufgabe darin besteht, wichtige Fragen im Zusammenhang mit biotechnologischen Erfindungen zu untersuchen und die Kommission bei der Ausarbeitung künftiger Berichte zu beraten;


Het doet ons deugd dat de heer Kibaki de minister van Informatie en communicatie alsook de advocaat-generaal opdracht heeft gegeven om rond tafel te gaan zitten met de media om de wet dusdanig te wijzigen dat de verschillende bezwaren ertegen uit de weg worden geruimd.

Wir freuen uns darüber, dass Herr Kibaki den Minister für Information und Kommunikation sowie den Justizminister bevollmächtigt hat, sich mit Medienvertretern zu treffen, um Vorschläge zur Veränderung dieses Gesetzes zu erarbeiten, die solche Befürchtungen zerstreuen würden.


Anderzijds onderstreepte een aantal lidstaten dat het koppelen van de systemen een lange en niet noodzakelijkerwijs vruchtbare exercitie zou kunnen worden vanwege technische/IT-problemen van incompatibiliteit en, belangrijker, vraagstukken rond privacy en de uitwisseling van persoonsgegevens.

Anderseits betonten einige Mitgliedstaaten, dass eine Verknüpfung der Systeme ein langwieriges und nicht zwangsläufig erfolgreiches Unterfangen wäre, weil es zu technischen Problemen durch die Unvereinbarkeit der IT-Systeme und zu noch schwerwiegenderen Datenschutzproblemen aufgrund eines Austauschs von personenbezogenen Daten kommen könne.


De voorstellen die het bevat over zulke belangrijke vraagstukken als aanpassing en verheldering van de oorsprongsregels lijken heel relevant te zijn op het punt van de bevordering van het beginsel van regionale integratie, de beoordeling van de effecten van de uitkomst van huidige Doha-ronde onderhandelingen en de vraag naar meer technische bijstand voor de minst ontwikkelde landen, zodat zij ten volle baat bij deze hulp hebben.

Er enthält äußerst sachdienliche Vorschläge, was so wichtige Themen angeht wie die Reform und Klärung der Ursprungsregeln, die Förderung des Prinzips der regionalen Kumulierung, die Folgenabschätzung der aktuellen Doha-Runde und die Forderung nach mehr technischer Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder, damit sie in den vollen Genuss dieser Hilfe kommen.


Europese buurlanden, en andere belangrijke partners waarmee de Unie moet samenwerken rond alle vraagstukken op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht.

Partnerländer der Europäischen Nachbarschaftspolitik und andere wichtige Partner, mit denen die Union bei allen Fragen auf dem Gebiet der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zusammenarbeiten sollte.


Ik ben echter erg blij met de discussies waartoe dit verslag heeft geleid en waarbij de aandacht is uitgegaan naar een aantal belangrijke vraagstukken rond de diensten van algemeen belang.

Ich freue mich jedoch sehr über die Diskussionen, die durch diesen Bericht ausgelöst worden sind, da eine Reihe wichtiger Themen im Zusammenhang mit Dienstleistungen von allgemeinem Interesse angesprochen worden ist.


Het negeren van het debat in het Parlement, dat de belangen van de burgers vertegenwoordigt, als we discussiëren over zulke belangrijke kwesties, die zelfs op een initiatief van de Raad zelf gebaseerd zijn, vind ik een institutionele belediging, speciaal wanneer we discussiëren over vraagstukken rond gegevensbescherming, die in heel Europa zo actueel zijn.

Ich betrachte es als einen institutionellen Affront, eine Aussprache im Parlament, das die Interessen der Bürgerinnen und Bürger vertritt, zu ignorieren, wenn wir eine so wichtige Frage behandeln, die sogar auf eine Initiative des Rates zurückgeht, zumal wir den Datenschutz diskutieren, der in ganz Europa ein äußerst aktuelles Thema ist.


In samenwerking met de lidstaten heeft de Commissie zeven belangrijke probleempunten geïdentificeerd die ruwweg kunnen worden ingedeeld in vraagstukken op het gebied van corporate governance en vraagstukken op het gebied van accountantscontrole.

Die Kommission hat in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten sieben zentrale Problembereiche ausgemacht, die grob in Corporate Governance- und Abschlussprüfungsfragen aufgeteilt werden können.


Het Comité heeft in 1997 een werkgroep voor gelijke kansen opgericht, bestaande uit vertegenwoordigers van elke nationale delegatie, die het hele jaar door regelmatig bij elkaar komt, waarbij de aandacht uit gaat naar drie belangrijke vraagstukken: het bevorderen van het evenwicht tussen vrouwen en mannen in de besluitvorming bij de instelling, het ...[+++]

Der Ausschuß richtete 1997 eine Arbeitsgruppe zur Chancengleichheit ein, in der ein Mitglied jeder Delegation vertreten ist und die dreimal jährlich zusammentritt. Dabei stehen drei Themen im Mittelpunkt: die Förderung einer ausgewogenen Vertretung der Geschlechter in Entscheidungsprozessen innerhalb der Institution, die Einbindung der Chancengleichheit in ihre Personalpolitik und die Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit in alle vom Ausschuß vorgelegten Stellungnahmen.


w