Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toestaat even twee persoonlijke opmerkingen » (Néerlandais → Allemand) :

Mijnheer de Voorzitter, normaal spreek ik in dit debat namens mijn huidige fractie, maar ik hoop dat u mij toestaat even twee persoonlijke opmerkingen over deze kwesties te maken.

Herr Präsident, da ich ja in dieser Aussprache sonst für meine derzeitige Fraktion spreche, werden Sie hoffentlich gestatten, dass ich zwei persönliche Anmerkungen zu diesen Themen mache.


Ik wil nog even twee afsluitende opmerkingen maken bij mijn steun voor deze overeenkomst.

Ich möchte zwei abschließende Bemerkungen mit Blick auf die Unterstützung dieser Einigung machen.


Ik wil graag twee persoonlijke opmerkingen maken.

Zwei Sachen möchte ich ganz persönlich anmerken.


Het feitelijke gegeven dat bestuurders en gewezen bestuurders in de loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring reeds betrokken zijn geweest bij minstens twee andere faillissementen, vereffeningen of soortgelijke operaties die resulteerden in schulden tegenover een instelling die socialezekerheidsbijdragen int, kan immers evenals « een grove fout die aan de basis van het faillissement lag » hun persoonlijke en hoofdelijke aans ...[+++]

Die Tatsache, dass die Verwalter und ehemaligen Verwalter im Laufe des Zeitraums von fünf Jahren vor Verkündung des Konkurses bereits in mindestens zwei Konkursen, Liquidationen oder gleichartigen Verrichtungen verwickelt waren, die zu Schulden bei einer Einrichtung zur Einziehung von Sozialbeiträgen geführt haben, kann nämlich genauso wie « ein als schwerwiegend anzusehender Fehler [, der] dem Konkurs zugrunde lag » zu ihrer persönlichen und gesamtschuldnerischen Haftung führen.


Het feitelijke gegeven dat de zaakvoerders of bestuurders in de loop van de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring reeds betrokken zijn geweest bij minstens twee andere faillissementen, vereffeningen of soortgelijke operaties die resulteerden in schulden tegenover een instelling die socialezekerheidsbijdragen int, kan immers evenals « een grove fout die aan de basis van het faillissement lag » hun persoonlijke en hoofdelijke aans ...[+++]

Die Tatsache, dass die Geschäftsführer oder Verwalter im Laufe des Zeitraums von fünf Jahren vor Verkündung des Konkurses bereits in mindestens zwei Konkursen, Liquidationen oder gleichartigen Verrichtungen verwickelt waren, die zu Schulden bei einer Einrichtung zur Einziehung von Sozialbeiträgen geführt haben, kann nämlich genauso wie « ein als schwerwiegend anzusehender Fehler [ , der ] dem Konkurs zugrunde lag » zu ihrer persönlichen und gesamtschuldnerischen Haftung führen.


Wat de opmerkingen van mevrouw Lefrançois en de heer Lax betreft: de Raad kan de opgelopen vertraging alleen maar betreuren, maar we erkennen alle inspanningen die de Commissie heeft geleverd, evenals de persoonlijke inzet van vicevoorzitter Jacques Barrot om de zaak uit het slop te trekken en de stevige maatregelen waartoe hij de contractant heeft gemaand.

Frau Lefrançois und Herr Lax, auch der Rat bedauert die Verzögerungen. Dennoch verdienen der Einsatz der Kommission, die persönliche Zusage ihres Vizepräsidenten, Herrn Barrot, das SIS II wieder auf Kurs zu bringen, und die strengen Auflagen für den Auftragnehmer unsere Anerkennung.


Specifiek in verband met dit verslag wil ik alleen even twee of drie belangrijke opmerkingen plaatsen.

Speziell zum Bericht möchte ich lediglich zwei oder drei Anmerkungen machen, die ich für wesentlich halte.


De twee laatste exemplaren van het verslag, evenals de opmerkingen die door de kandidaten en de kiesgerechtigden uitgebracht worden, worden vervolgens door de voorzitter van het hoofdbureau van de kiesomschrijving aan de voorzitter van de controlecommissie overgemaakt.

Die beiden letzten Exemplare des Berichts sowie die durch die Kandidaten und die eingetragenen Wahlberechtigten abgegebenen Bemerkungen werden anschliessend durch den Vorsitzenden des Hauptwahlvorstandes des Wahlkreises dem Vorsitzenden der Kontrollkommission übermittelt.


De Europese Unie is ernstig bezorgd over de moord op twee leden van de organisatie Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP) en op de heer Calderón, evenals over de aanhoudende bedroevende mensenrechtensituatie in Colombia, die ook tot uiting komt in de gevaren die mensenrechtenactivisten persoonlijk lopen en in de onaanvaardbare hoge mate van straffeloosheid in Colombia.

Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Ermordung zweier Mitglieder der Organisation Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP) und von Herrn Calderón sowie über die fortdauernd desolate Menschenrechtslage in Kolumbien, unter anderem auch über die hohen Risiken für ihre Person, denen Verfechter der Menschenrechte sich gegenübersehen, und das unannehmbar hohe Ausmaß der Straflosigkeit in Kolumbien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toestaat even twee persoonlijke opmerkingen' ->

Date index: 2022-09-30
w