Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegang tot informatie zullen krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Tot slot geloof ik dat een goede uitvoering van het informatiesysteem voor de interne markt, de uitbreiding van de rol daarvan en de verdere digitalisering van de één-loketten in Europa ongetwijfeld grote voordelen zullen opleveren voor de dienstverrichters en dat KMO's op die manier gemakkelijker toegang tot informatie zullen krijgen.

Zu guter Letzt glaube ich, dass die effektive Umsetzung des Binnenmarkt-Informationssystems, die Erweiterung seiner Funktionen und die stärkere Digitalisierung der einheitlichen Ansprechpartner in Europa zweifellos einen enormen Vorteil für Dienstleistungserbringer darstellen und kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu Informationen erleichtern würden.


Ik feliciteer de rapporteur daarom met zijn uitstekende werk en ik hoop dat we allemaal gezonder zullen zijn en gemakkelijker toegang tot informatie zullen krijgen.

Ich gratuliere daher dem Berichterstatter zu seiner ausgezeichneten Arbeit und hoffe, dass wir alle gesünder sein und einen leichteren Zugang zu Informationen haben werden.


Er moet worden benadrukt dat zonder behoorlijk functionerende loketten de consumenten niet alle nodige informatie zullen krijgen, wat ervoor zal zorgen dat we de in de richtlijn vastgelegde doelstellingen niet zullen bereiken.

Es muss betont werden, dass Verbraucher ohne gut funktionierende einheitliche Ansprechpartner nicht alle Informationen erhalten werden, und dies wird uns daran hindern, die in der Richtlinie festgesetzten Ziele zu erreichen.


((i) Afhankelijk van de opzet van de website wensen patiënten die regelmatig de site bezoeken, wellicht zichzelf te registreren of te identificeren om toegang te krijgen tot informatie die zij reeds eerder gezocht hebben of om sneller toegang tot informatie te krijgen. Dit is echter slechts mogelijk na hun nadrukkelijke voorafgaande toestemming (ii) Voor bepaalde geneesmiddelen (bijv. inhalators) zijn andere materialen en instrumenten, bijv. een kort filmpje, ...[+++]

(i) Je nach Gestaltung der Website wollen sich Patienten, welche die Website regelmäßig besuchen, möglicherweise registrieren/ihre Identität angeben, um Zugang zu zuvor gesuchten Informationen zu haben oder um rascher auf Informationen zugreifen zu können; dies könnte jedoch nur mit ihrer ausdrücklichen vorherigen Einwilligung geschehen. ii) Bei bestimmten Arzneimitteln (z. B. Inhalationsmitteln), anderen Materialien und Geräten ist beispielsweise ein kurzer Film nützlich ...[+++]


(i) De richtlijn zou op de patiënten gericht moeten zijn en derhalve moet de nadruk worden verlegd. De nadruk moet komen te liggen op het recht van patiënten om toegang tot informatie te krijgen en niet op de kans voor de farmaceutische bedrijven om informatie te verspreiden (ii) Het moet voor het publiek duidelijk zijn dat informatie door het farmaceutische bedrijf ter beschikking wordt gesteld. Wanneer informatie door een derde t ...[+++]

(i) Im Mittelpunkt der Richtlinie sollte der Patient stehen. Daher sollte der Schwerpunkt der Richtlinie verlagert werden: das Recht der Patienten auf Zugang zu Informationen sollte hervorgehoben werden und nicht die Verbreitung von Informationen durch Arzneimittelunternehmen. ii) Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von Arzneimittelunternehmen bereitgestellt werden: falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werd ...[+++]


Voor zowel intra- als extramurale zorg krijgen patiënten toegang tot informatie over de kwaliteit en veiligheid van de zorg die zij zullen ontvangen.

Sowohl für stationäre als auch für ambulante Versorgung erhalten die Patienten Zugang zu Informationen über deren Qualität und Sicherheit.


Ook andere belangrijke werkzaamheden, die de toegang tot informatie zullen vergemakkelijken, zijn aan de gang. Het betreft de toegang tot het VIS (visuminformatiesysteem), het opzetten van het informatiesysteem van Europol en de toegang tot nationale gegevensbestanden betreffende strafregisters.

Weitere wichtige Arbeiten, die in diesem Zusammenhang im Gange sind und den Zugang zu Informationen erleichtern werden, betreffen den Zugang zum VIS (Visa-Informationssystem), die Entwicklung des Europol-Informationssystems und den Zugang zu den Datenbanken der nationalen Strafregister.


De EU spreekt de hoop uit dat de Sudanese autoriteiten dit besluit spoedig zullen uitvoeren en dat de humanitaire organisaties ongehinderd toegang tot Darfour zullen krijgen.

Sie erwartet, dass die sudanesischen Behörden diese Entscheidung rasch umsetzen und dass die humanitären Hilfsorganisationen auf allen Ebenen ungehinderten Zugang zu Darfur haben werden.


Deze conferentie werd bijgewoond door een groot aantal uiteenlopende zakenlieden en investeerders uit de 12 Europese Lid-Staten, die van de belangrijkste deelnemers aan het Filippijnse economische bestel informatie zullen krijgen over economische kansen in de Filippijnen.

Auf dieser Arbeitstagung treffen sich zahlreiche Geschäftsleute und Investoren aus den zwölf europäischen Mitgliedstaaten, um sich durch die Hauptakteure der philippinischen Wirtschaft über die wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Philippinen unterrichten zu lassen.


Het Witboek[1] , dat de Commissie heeft gepresenteerd en dat is opgesteld op initiatief van Edith CRESSON, commissaris voor onderzoek, onderwijs en opleiding en Padraig FLYNN, commissaris voor sociale zaken, in overleg met Martin BANGEMANN, commissaris voor industrie, informatietechnologie en telecommunicatie, gaat uit van een constatering: de huidige ontwikkelingen bieden ieder individu meer kansen om kennis te verwerven en toegang tot informatie te k ...[+++]

Auf Initiative der Kommissionsmitglieder Edith Cresson, zuständig für Wissenschaft, allgemeine und berufliche Bildung, und Padraig Flynn, zuständig für soziale Angelegenheiten, und im Einvernehmen mit Kommissionsmitglied Martin Bangemann,zuständig für gewerbliche Wirtschaft,Informations- und Telekommunikationstechnologien, wurde das obengenannte Weißbuch[1] vorgelegt, das von der folgenden Feststellung ausgeht: die derzeit stattfindenden Wandlungsprozesse verbessern die Möglichkeiten des einzelnen, Zugang zur Information und zum Wisse ...[+++]


w