Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tienduizenden mensen werden tijdens " (Nederlands → Duits) :

Tienduizenden mensen werden tijdens het decennium in kwestie vermoord en vele anderen verkracht, verminkt of aan andere vormen van geweld blootgesteld.

In dem fraglichen Jahrzehnt wurden Zehntausende getötet und viele andere wurden vergewaltigt, verstümmelt oder erlitten andere Formen von Gewalt.


Tijdens de voorbereidende fase heeft de Erasmus+ Virtuele Uitwisseling reeds belangstelling gewekt bij universiteiten en jongerenorganisaties: er werden reeds 50 partnerschappen afgesloten en 40 mensen kregen een opleiding om debatten te leiden en te modereren.

Während der Vorbereitungsphase hat der Virtuelle Erasmus+-Austausch Interesse bei Universitäten und Jugendorganisationen geweckt. Bisher sind 50 Partnerschaften geschlossen und 40 Personen als Diskussions-Moderatoren geschult worden.


K. overwegende dat tienduizenden mensen, vooral leden van religieuze minderheden, na deze operatie hun huizen zijn ontvlucht; overwegende dat veel yezidi's werden gedood en ongeveer 50 000 van hen in zeer moeilijke omstandigheden zonder voedsel of water op de berg Sinjar vast kwamen te zitten;

K. in der Erwägung, dass im Anschluss daran Zehntausende von Menschen, insbesondere Angehörige religiöser Minderheiten, aus ihren Häusern vertrieben wurden; in der Erwägung, dass zahlreiche Jesiden getötet und etwa 50 000 von ihnen am Berg Sindschar ohne Wasser und Nahrung unter sehr harten Lebensbedingungen ausharren müssen;


A. overwegende dat tienduizenden mensen gestorven zijn, dat 750.000 door een aanstaande hongerdood worden bedreigd en dat 12 miljoen mensen in Somalië, Ethiopië, Eritrea, Kenia en Djibouti dringend voedselhulp nodig hebben tijdens de ernstigste hongersnood in 60 jaar die zich volgens ramingen van de VN verder zal verspreiden over de Hoorn van Afrika;

A. in der Erwägung, dass Tausende Menschen gestorben und 750 000 vom Hungertod bedroht sind und 12 Millionen Menschen in Somalia, Äthiopien, Eritrea, Kenia und Dschibuti in der schlimmsten Hungersnot seit 60 Jahren, die sich nach Schätzungen der VN weiter über das Horn von Afrika ausbreiten wird, dringend Lebensmittel benötigen;


Duizenden vluchten werden geannuleerd en tienduizenden mensen strandden op de luchthavens, om maar te zwijgen van de enorme bagageafhandelingsproblemen.

Überall wurden tausende Flüge gestrichen, sodass zehntausende Menschen an den Flughäfen ausharren mussten, ganz zu schweigen von den großen Problemen, die bei der Gepäckabfertigung auftraten.


De demonstraties die na de presidentsverkiezingen in Kenia plaatsvonden bijna een jaar geleden en die uitliepen op rellen en etnische conflicten, waarbij meer dan 1 000 mensen werden gedood en tienduizenden dakloos werden, is het sterkste argument om ervoor te zorgen dat soortgelijke gebeurtenissen zich niet zullen herhalen.

Die Demonstrationen, die vor fast einem Jahr nach den Präsidentschaftswahlen in Kenia stattfanden und sich zu Aufruhr und ethnischen Konflikten ausweiteten, in denen über 1 000 Menschen ums Leben kamen und Zehntausende obdachlos wurden, sind das stärkste Argument dafür, dass sich ähnliche Ereignisse nie wiederholen dürfen.


In het kader van het thema “straten voor mensen” werden lokale overheden aangemoedigd meer ruimte vrij te maken voor zachte verplaatsingsvormen. Tijdens een ceremonie in het Brusselse Résidence Palace maakte commissaris Dimas de winnaar bekend.

Kommissar Dimas überreichte die Auszeichnung auf einer Zeremonie im Résidence Palace in Brüssel.


Er werden bijzondere inspanningen geleverd die met name gericht waren op vrouwen, jongeren en mensen die voor het eerst gingen stemmen aangezien deze groepen volgens tijdens de campagne uitgevoerde opiniepeilingen het minst geneigd waren om te gaan stemmen.

Frauen, junge Leute und Erstwähler wurden gezielt angesprochen, da diese Gruppen den während der Kampagne durchgeführten Meinungsumfragen zufolge den Wahlen am ehesten fernbleiben würden.


De EU spreekt ook haar bezorgdheid uit over het feit dat tijdens de verkiezingscampagne mensen werden gearresteerd omdat zij betrokken waren bij geweldloze campagneactiviteiten.

Die EU bringt zudem ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass im Laufe der Wahlkampagne Menschen wegen ihrer Beteiligung an gewaltlosen Wahlveranstaltungen inhaftiert wurden.


Tijdens de voorjaarsvergadering van de Europese Raad in Barcelona in 2002 werden de doelstellingen nog verder toegespitst: de feitelijke gemiddelde leeftijd waarop mensen stoppen met werken moet in de Europese Unie tot 2010 geleidelijk met vijf jaar toenemen.

Auf seiner Frühjahrstagung 2002 in Barcelona definierte der Europäische Rat die quantitativen Ziele noch genauer und legte das Ziel fest, die effektive Lebensarbeitszeit in der Europäischen Union bis 2010 um 5 Jahre zu verlängern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tienduizenden mensen werden tijdens' ->

Date index: 2023-08-04
w