Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effecten met middellange looptijd
Eng gedefinieerde geldhoeveelheid
Gedefinieerde contextset
Incoterms
International commercial terms
Long term care revalidatie
Medium term note
Term van de vergelijking
Uitgaande van een geografisch gedefinieerde populatie
Verzameling van gedefinieerde contexten

Traduction de «term gedefinieerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedefinieerde contextset | verzameling van gedefinieerde contexten

Menge der definierten Kontexte


eng gedefinieerde geldhoeveelheid

eng abgegrenzte Geldmenge


Uitgaande van een geografisch gedefinieerde populatie

bevölkerungsbezogen




Effecten met middellange looptijd | Medium term note

Mittelfristige Schuldverschreibungen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
78. Artikel 2 van richtlijn 89/299 ziet enkel op het niet-geconsolideerde eigen vermogen van ' kredietinstellingen '. Die term wordt overeenkomstig artikel 1, lid 2, van deze richtlijn - dat verwijst naar artikel 1 van richtlijn 77/780, zoals gewijzigd door richtlijn 86/524 - gedefinieerd als ondernemingen waarvan de werkzaamheden bestaan in het van het publiek in ontvangst nemen van deposito's of van andere terugbetaalbare gelden en het verlenen van kredieten voor eigen rekening.

78. Art. 2 der Richtlinie 89/299 bezieht sich aber ausschließlich auf die nicht konsolidierten Eigenmittel von ' Kreditinstituten ', die in Art. 1 Abs. 2 dieser Richtlinie durch Verweis auf Art. 1 der Richtlinie 77/780 in der durch die Richtlinie 86/524 geänderten Fassung als Unternehmen definiert werden, deren Tätigkeit darin besteht, Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder des Publikums entgegenzunehmen und Kredite für eigene Rechnung zu gewähren.


Terwijl de tekst van het oorspronkelijke amendement « elke eindafnemer die in de loop van het heffingsjaar over een aansluiting beschikte » als heffingsplichtige beschouwde, werd uiteindelijk geopteerd voor de bewoordingen « afnemer die [...] titularis was van een afnamepunt », op voorstel van de VREG, die erop had gewezen dat de term « aansluiting » niet gedefinieerd was in het decreet en daardoor mogelijk voer was voor discussie (ibid., p. 57).

Während im Text des ursprünglichen Abänderungsantrags « jeder Endabnehmer, der im Laufe des Abgabejahres über einen Anschluss verfügte » als Abgabepflichtiger betrachtet wurde, hat man sich schließlich für den Wortlaut « Abnehmer, der Inhaber eines Abnahmepunktes war » entschieden, und zwar auf Vorschlag der VREG, die darauf verwiesen hatte, dass der Begriff « Anschluss » nicht im Dekret definiert war und dadurch möglicherweise Gegenstand von Diskussionen sein könnte (ebenda, S. 57).


13. herinnert de Commissie eraan dat de bescherming van kwetsbare consumenten en de bestrijding van energiearmoede verplichtingen zijn uit hoofde van het derde energie- en klimaatpakket; verzoekt de Commissie spoedmaatregelen voor te stellen om energiearmoede te bestrijden, gezien het aantal mensen / huishoudens die met dat probleem te maken hebben, dat naar schatting tot 50 à 125 miljoen (afhankelijk van de wijze waarop de term gedefinieerd wordt) is gestegen;

13. erinnert die Kommission daran, dass der Schutz besonders schutzbedürftiger Verbraucher und der Kampf gegen Energiearmut Verpflichtungen gemäß den Bestimmungen des dritten „Energie- und Klimapakets“ sind; fordert die Kommission auf, dringend Maßnahmen zur Bekämpfung von Energiearmut und zur Reduzierung der Anzahl der Menschen/Haushalte, die unter Energiearmut leiden, vorzulegen, da diese auf geschätzte 50 bis 125 Millionen (je nach Definition) angestiegen ist;


Het begrip „hun familieleden” dient te worden opgevat in dezelfde betekenis als de in artikel 2, lid 2, van Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad gedefinieerde term, en is dus ook van toepassing op familieleden van grensarbeiders.

Der Begriff „Familienangehöriger“ sollte die gleiche Bedeutung haben wie der in Artikel 2 Nummer 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates definierte Begriff und sollte auch für Familienangehörige von Grenzgängern gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in deze verordening gebezigde term „van oorsprong” wordt gedefinieerd in artikel 23 en 24 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad en andere wetgevingshandelingen van de Unie die gelden voor niet-preferentiële oorsprong.

Für die Zwecke dieser Verordnung gilt die Definition des Ursprungsbegriffs gemäß den Artikeln 23 und 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates und anderen Rechtsakten der Union über den nichtpräferentiellen Ursprung.


H. overwegende dat met de term „mutuelle” (ziekenfonds) het accent wordt gelegd op de sociale beweging en op de gezamenlijke actie van een groep leden, dat de term „verzekering” op 1) premievooruitbetaling (d.w.z. voordat de risico's zich voordoen), 2) risicodeling en 3) het waarborgconcept berust en dat de term „ziekenfondsverzekering” volgens het platform van Abidjan (1998) kan worden gedefinieerd als een autonome vereniging zonder winstoogmerk op basis van solidariteit en democratische deelname die voornamelijk middels premieafdra ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der Begriff „mutual“ (auf Gegenseitigkeit) die soziale Bewegung und das gemeinsame Handeln einer Gruppe von Mitgliedern hervorhebt, dass der Begriff „Versicherung“ auf 1) Vorauszahlung von Beiträgen (d.h. vor Eintritt des Risikos), 2) Aufteilung der Risiken und 3) Gewährleistung beruht und dass der Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit nach der Definition des Forums von Abidjan (1998) als ein unabhängiger nicht gewinnorientierter Verein auf der Grundlage von Solidarität und demokratischer Beteiligung definiert werden kann, dessen Ziel es ist, den Zugang seiner Mitglieder und ihrer Angehörigen hauptsächlich mit ...[+++]


H. overwegende dat met de term "mutuelle" (ziekenfonds) het accent wordt gelegd op de sociale beweging en op de gezamenlijke actie van een groep leden, dat de term "verzekering" op 1) premievooruitbetaling (d.w.z. voordat de risico's zich voordoen), 2) risicodeling en 3) het waarborgconcept berust en dat de term "ziekenfondsverzekering" volgens het platform van Abidjan (1998) kan worden gedefinieerd als een autonome vereniging zonder winstoogmerk op basis van solidariteit en democratische deelname die voornamelijk middels premieafdrac ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der Begriff „mutual“ (auf Gegenseitigkeit) die soziale Bewegung und das gemeinsame Handeln einer Gruppe von Mitgliedern hervorhebt, dass der Begriff „Versicherung“ auf 1) Vorauszahlung von Beiträgen (d.h. vor Eintritt des Risikos), 2) Aufteilung der Risiken und 3) Gewährleistung beruht und dass der Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit nach der Definition des Forums von Abidjan (1998) als ein unabhängiger nicht gewinnorientierter Verein auf der Grundlage von Solidarität und demokratischer Beteiligung definiert werden kann, dessen Ziel es ist, den Zugang seiner Mitglieder und ihrer Angehörigen hauptsächlich mith ...[+++]


Indien regeneratie prioriteit houdt in de afvalrichtlijn, dan moet de term gedefinieerd worden om te vermijden dat er uiteenlopende interpretaties van zijn.

Falls in der Abfallrichtlinie die bisherige Priorität für die Aufbereitung beibehalten wird, muss eine Definition dieses Begriffs aufgestellt werden, um auseinander gehende Auslegungen des Begriffs zu verhindern.


In Verordening (EG) nr. 1907/2006 is de term „voorwerp” gedefinieerd, wat in Richtlijn 76/769/EEG niet het geval was.

Im Unterschied zu der Richtlinie 76/769/EWG wird in der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 der Begriff „Erzeugnis“ definiert.


Artikel 2 verschilt in zoverre van artikel 2 van richtlijn 98/43 dat de definitie van "reclame" niet langer betrekking heeft op "reclame die, zonder het tabaksproduct rechtstreeks te noemen, het reclameverbod tracht te omzeilen door gebruik te maken van een naam, merk, symbool of enig ander onderscheidend teken van een tabaksproduct"; het begrip "sponsoring" wordt verruimd tot "iedere vorm van openbare of particuliere bijdrage aan evenementen, activiteiten of personen die de aanprijzing van een tabaksproduct tot doel dan wel rechtstreeks of onrechtstreeks tot gevolg heeft"; de term "tabaksverkooppunt" wordt niet langer ...[+++]

Artikel 2 unterscheidet sich insofern von Artikel 2 der Richtlinie 98/43, als die Definition des Begriffs „Werbung“ nicht mehr „Werbung, die, ohne unmittelbar auf das Tabakerzeugnis hinzuweisen, das Werbeverbot dadurch zu umgehen versucht, dass sie Namen, Marken, Symbole oder andere Unterscheidungsmerkmale von Tabakerzeugnissen verwendet“ umfasst. Ferner werden der Begriff „Sponsoring“ erweitert, der nunmehr „jegliche Art eines öffentlichen oder privaten Beitrags zu einer Veranstaltung, Aktivität oder einem Individuum“ umfasst, der Begriff „Tabakverkaufsstelle“ nicht mehr definiert und eine Definition des Begriffs „Dienste der Informatio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term gedefinieerd' ->

Date index: 2021-03-17
w