Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst twee categorieën vervoersoperaties aangegeven " (Nederlands → Duits) :

Zij heeft een aantal amendementen ingediend die in twee categorieën kunnen worden onderverdeeld: technische wijzigingen (bijvoorbeeld: aanpassingen aan de bepalingen van het Verdrag van Lissabon, verwijzingen naar de herschikking van het voorstel inzake de "Erkenningsrichtlijn", interne verwijzingen) en wijzigingen die de tekst moeten verduidelijken (bijvoorbeeld: vervanging van de term "technologie" door "technieken" in artikel 4, aanvullingen in het gedeelte over statistieken en verduidelijking van het recht op toegang tot gegevens) ...[+++]

Sie hat einige Änderungen vorgeschlagen, die in zwei Kategorien zusammengefasst werden können: Technische Änderungen“ (z.B.: Anpassung an die Bestimmungen des Vertrags von Lissabon, Bezugnahmen auf den neu gefassten Vorschlag zur „Qualifikationsrichtlinie“, interne Verweise) und Änderungen zur Klarstellung des Textes (z.B.: Ersetzung des Begriffs „Technologie” durch „Techniken” in Artikel 4, Zusätze zum Abschnitt Statistiken und Klarstellung des Rechts auf Datenauskunft).


Het toepassingsgebied van de herschikkingsrichtlijn wordt uitgebreid met twee extra categorieën personen – bezoldigde stagiairs en au pairs – waarmee het bieden van "bescherming tegen uitbuiting" wordt beoogd, zoals in de tekst van het voorstel staat.

Die Einbeziehung von zwei neuen Personenkategorien in den Geltungsbereich der Neufassung (Absolventen eines vergüteten Praktikums und Au-Pair-Beschäftigte) zielt darauf ab, wie es in der Richtlinie heißt, wirksam zu garantieren, dass diese verletzbaren Gruppen vor Ausbeutung geschützt werden.


Met het voorstel worden niet alleen de twee richtlijnen in een algemene tekst gecodificeerd, maar wordt tevens het toepassingsgebied uitgebreid met nieuwe categorieën personen die onder de richtlijn vallen, en worden bepaalde rechten die de betreffende onderdanen van derde landen genieten verruimd.

Außer der Zusammenfassung dieser beiden Richtlinien in einen gemeinsamen Text sollen mit dem Vorschlag, der in Form einer überarbeiteten Textfassung vorliegt, auch die Kategorien der betroffenen Personen sowie bestimmte Rechte von Drittstaatenangehörigen ausgeweitet werden, für die diese gelten.


Twee categorieën schriftelijke berichten kunnen worden onderscheiden: vrije tekst en standaardformulieren.

Es gibt zwei Arten schriftlicher Mitteilungen: Freitext und Standardformulare.


De Raad heeft overeenstemming bereikt over een tekst waarin het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd het verleggingsmechanisme tot en met 31 maart 2009 te gebruiken en dit mechanisme toe te passen op twee categorieën producten (mobiele telefoons en geïntegreerde schakelingen) en op leveringen van deze producten voor een waarde van meer dan 5000 GBP.

Der Rat hat sich auf einen Text verständigt, mit dem die Umkehr der Steuerschuldnerschaft im Vereinigten Königreich bis zum 31. März 2009 genehmigt werden soll, wobei dieses Verfahren auf zwei Warenkategorien (Mobilfunkgeräte und integrierte Schaltkreise) und auf Warenlieferungen mit einem steuerbaren Wert von mehr als 5 000 GBP Anwendung findet.


Deze twee juridische diensten zijn daarnaast van oordeel dat de volgende delen van de tekst van het voorstel tot herschikking hadden moeten worden aangegeven tegen een grijze achtergrond, om te attenderen op inhoudelijke wijzigingen:

Zudem sind die Juristischen Dienste der Ansicht, dass die folgenden Textpassagen des Vorschlags für eine Neufassung durch einen grauen Hintergrund hätten markiert sein müssen, wie er im Allgemeinen zur Kennzeichnung inhaltlicher Änderungen verwendet wird:


Daartoe worden in de tekst twee categorieën vervoersoperaties aangegeven, die geacht worden de internationale concurrentie niet noemenswaardig te beïnvloeden en die onder bepaalde voorwaarden uitgevoerd kunnen worden door voertuigen met andere afmetingen dan die welke voor het nationale vervoer zijn vastgesteld.

Zu diesem Zweck werden in dem Text zwei Arten von Verkehrstätigkeiten festgelegt, bei denen angenommen wird, daß sie den internationalen Wettbewerb nicht merklich beeinträchtigen, und die unter Einhaltung bestimmter Bedingungen von Fahrzeugen durchgeführt werden können, deren Abmessungen von denjenigen des nationalen Verkehrs abweichen.


Daartoe onder-scheidt de tekst twee categorieën vervoer die niet van noemenswaardige invloed zijn op de internationale concurrentie en die onder bepaalde voorwaarden kunnen worden verricht door voertuigen waarvan de afmetingen afwijken van die welke voor het nationaal vervoer zijn voorgeschreven.

Zu diesem Zweck werden zwei Arten von Beförderungstätigkeiten angegeben, bei denen keine nennenswerten Auswirkungen auf den internationalen Wettbewerb zu erwarten sind; für diese Beförderungstätigkeiten können unter bestimmten Bedingungen Fahrzeuge ein- gesetzt werden, deren Abmessungen von den für den innerstaatlichen Verkehr festgelegten Abmessungen abweichen.


In de tekst is echter bepaald dat de Lid-Staat die eerst zijn infrastructuur moet aanpassen om te voldoen aan de voorwaarden voor een van die twee categorieën vervoer gedurende een overgangstermijn die op 31 december 2003 verstrijkt, mag verbieden dat in het nationale goederenvervoer op zijn grondgebied aan het verkeer wordt deelgenomen door voertuigcombinaties waarvan de afmetingen de nationale limieten overschrijden.

Es ist allerdings vorgesehen, daß ein Mitgliedstaat, der seine Straßeninfrastruktur anpassen muß, um die Bedingungen für eine der beiden Arten von Beförderungstätigkeiten erfüllen zu können, während einer Übergangszeit, die am 31. Dezember 2003 ausläuft, im innerstaatlichen Güterverkehr den Einsatz von Fahrzeugen, deren Abmessungen die nationalen Höchstwerte überschreiten, untersagen kann.


De tekst schrijft echter voor dat de Lid-Staat die zijn wegeninfrastructuur moet aanpassen om te kunnen voldoen aan de voorwaarden voor een van beide categorieën vervoersoperaties, gedurende een overgangsperiode die op 31 december 2003 verstrijkt, in het kader van het nationale goederenvervoer kan verbieden dat voertuigen die de vigerende nationale normen voor maximumafmetingen overschrijden op zijn grondgebied aan het verkeer deelnemen.

Der Text sieht jedoch vor, daß der Mitgliedstaat, der seine Straßenverkehrsinfrastruktur anpassen müsste, um die Bedingungen für eine dieser beiden Arten von Verkehrstätigkeiten einhalten zu können, während eines am 31. Dezember 2003 auslaufenden Übergangszeitraums den Verkehr von Fahrzeugen, welche die geltenden nationalen Normen für die höchstzulässigen Abmessungen überschreiten, innerhalb seines Hoheitsgebiets im Rahmen des nationalen Güterverkehrs untersagen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst twee categorieën vervoersoperaties aangegeven' ->

Date index: 2022-07-15
w