Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contradictoir vonnis
Contradictoire procedure
Contradictorisch vonnis
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Op tegenspraak
Op tegenspraak gewezen vonnis
Procedure op tegenspraak
Verzoekschrift op tegenspraak
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Vonnis op tegenspraak

Vertaling van "tegenspraak waren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
contradictoir vonnis | contradictorisch vonnis | op tegenspraak gewezen vonnis | vonnis op tegenspraak

im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteil


verzoekschrift op tegenspraak

kontradiktorischer Antrag | kontradiktorische Antragschrift




verzoekschrift op tegenspraak

kontradiktorischer Antrag






procedure op tegenspraak

Inter-partes-Verfahren | mehrseitiges Verfahren


contradictoire procedure | procedure op tegenspraak

kontradiktorisches Verfahren | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

Lebensmittelüberwachung [ Lebensmittelanalyse | Lebensmittelkontrolle | Lebensmitteluntersuchung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In sommige landen vulden de agenda van het Jaar en het nationaal beleid elkaar aan, terwijl in andere het nationaal beleid inzake bijvoorbeeld non-discriminatie of cultuur ten minste niet in tegenspraak waren met het Jaar.

In mehreren Ländern ergänzten sich die Agenda des Jahres und die nationalen Maßnahmen, in anderen standen die nationalen Maßnahmen in Bereichen wie der Nichtdiskriminierung oder der Kultur zumindest nicht im Widerspruch zu dem Jahr.


In sommige landen vulden de agenda van het Jaar en het nationaal beleid elkaar aan, terwijl in andere het nationaal beleid inzake bijvoorbeeld non-discriminatie of cultuur ten minste niet in tegenspraak waren met het Jaar.

In mehreren Ländern ergänzten sich die Agenda des Jahres und die nationalen Maßnahmen, in anderen standen die nationalen Maßnahmen in Bereichen wie der Nichtdiskriminierung oder der Kultur zumindest nicht im Widerspruch zu dem Jahr.


60. neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat er in 5 van de 20 gevallen geen documenten waren verstrekt waaruit bleek dat de regels inzake de indeling van personeel als tijdelijke functionarissen of arbeidscontractanten en de vervulling van eisen ten aanzien van talenkennis, militaire dienstplicht of andere verplichtingen waren nageleefd; neemt kennis van de antwoorden van het Parlement in het kader van de procedure op tegenspraak met de Rekenkamer;

60. verweist auf die Erkenntnis des Rechnungshofs, dass in fünf von 20 Fällen Dokumente zum Nachweis der Einhaltung der Vorschriften über die Einstufung von Personal als Zeit- oder Vertragsbedienstete und für die Erfüllung der Anforderungen in Bezug auf sprachliche Voraussetzungen, Wehrdienst oder sonstige Pflichtkriterien fehlten; nimmt die Antworten des Parlaments im kontradiktorischen Verfahren mit dem Rechnungshof zur Kenntnis;


58. neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat er in 5 van de 20 gevallen geen documenten waren verstrekt waaruit bleek dat de regels inzake de indeling van personeel als tijdelijke functionarissen of arbeidscontractanten en de vervulling van eisen ten aanzien van talenkennis, militaire dienstplicht of andere verplichtingen waren nageleefd; neemt kennis van de antwoorden van het Parlement in het kader van de procedure op tegenspraak met de Rekenkamer;

57. verweist auf die Erkenntnis des Rechnungshofs, dass in fünf von 20 Fällen Dokumente zum Nachweis der Einhaltung der Vorschriften über die Einstufung von Personal als Zeit- oder Vertragsbedienstete und für die Erfüllung der Anforderungen in Bezug auf sprachliche Voraussetzungen, Wehrdienst oder sonstige Pflichtkriterien fehlten; nimmt die Antworten des Parlaments im kontradiktorischen Verfahren mit dem Rechnungshof zur Kenntnis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij waren van mening dat een dergelijke verplichting in tegenspraak was met het recht van de lidstaten om zelf over de eigen invoering te beslissen, zoals vermeld in artikel 5, lid 1, van de ITS-richtlijn.

Ihrer Ansicht nach verstößt eine solche Verpflichtung gegen das Recht jedes Mitgliedstaats, selbst über die Einführung zu entscheiden, wie in Artikel 5 Absatz 1 der IVS-Richtlinie klargestellt.


- artikel 235quater Sv. dat zelfde onderzoek/controle mogelijk maakt in geval van toepassing van de technieken observatie/infiltratie, tijdens de uitvoering ervan, de Kamer van Inbeschuldigingstelling niet de zuiveringsmogelijkheden biedt van artikel 235ter Sv. zodat, in voorkomend geval, de Kamer van Inbeschuldigingstelling via de techniek van de ambtshalve zuivering ex. art. 235bis Sv. het debat moet opentrekken om partijen toe te laten tegenspraak te voeren, waardoor er een onderscheid ontstaat tussen partijen die het voorwerp waren van de toepassing v ...[+++]

- Artikel 235quater des Strafprozessgesetzbuches, der dieselbe Uberprüfung ermöglicht im Falle der Anwendung der Techniken der Observation/Infiltrierung, während der Durchführung dieser Uberprüfung der Anklagekammer nicht die Bereinigungsmöglichkeiten von Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches bietet, und somit ggf. die Anklagekammer über die Technik der Bereinigung von Amts wegen gemäss Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches die Verhandlung eröffnen muss, um es den Parteien zu ermöglichen, eine kontradiktorische Verhandlung zu führen, was zu einem Unterschied zwischen den Parteien, die Gegenstand der Anwendung von Artikel 235q ...[+++]


- artikel 235quater Sv. dat zelfde onderzoek/controle mogelijk maakt in geval van toepassing van de technieken observatie/infiltratie, tijdens de uitvoering ervan, de Kamer van Inbeschuldigingstelling niet de zuiveringsmogelijkheden biedt van artikel 235ter Sv. zodat, in voorkomend geval, de Kamer van Inbeschuldigingstelling via de techniek van de ambtshalve zuivering ex. art. 235bis Sv. het debat moet opentrekken om partijen toe te laten tegenspraak te voeren, waardoor er een onderscheid ontstaat tussen partijen die het voorwerp waren van de toepassing v ...[+++]

- Artikel 235quater des Strafprozessgesetzbuches, der dieselbe Uberprüfung ermöglicht im Falle der Anwendung der Techniken der Observation/Infiltrierung, während der Durchführung dieser Uberprüfung der Anklagekammer nicht die Bereinigungsmöglichkeiten von Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches bietet, und somit ggf. die Anklagekammer über die Technik der Bereinigung von Amts wegen gemäss Artikel 235bis des Strafprozessgesetzbuches die Verhandlung eröffnen muss, um es den Parteien zu ermöglichen, eine kontradiktorische Verhandlung zu führen, was zu einem Unterschied zwischen den Parteien, die Gegenstand der Anwendung von Artikel 235q ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Het staat vast dat de rapporteur in zijn eerste verslag bepaalde voorstellen deed die naar zijn mening correct waren, maar die volgens de goed onderbouwde mening van vele fracties van deze vergadering in tegenspraak waren met het compromis van de bevriezing van de reparatieclausule.

Der Berichterstatter brachte in seinen ersten Bericht bestimmte Vorschläge ein, die seiner Meinung nach richtig waren, die aber nach der – ich glaube, durchaus begründeten – Meinung vieler Fraktionen dieses Parlaments im Widerspruch zu dem „freeze plus"-Kompromiß über die Reparaturklausel steht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenspraak waren' ->

Date index: 2021-08-29
w