Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd wil men de beste oplossingen zoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Men wil garanderen dat het publiek volledig profijt kan trekken van het potentieel van internet. Tegelijkertijd wil men de beste oplossingen zoeken voor het probleem van onvolledige of illegale content, op afdoende wijze de consument beschermen, en proberen de kwesties van rechterlijke bevoegdheid in een onlinewereld op te lossen.

Die Verwaltung des Internet ist eine der obersten Prioritäten im Rahmen der öffentlichen Ordnung: Man möchte der Öffentlichkeit die volle Ausschöpfung des Potenzials des Internet ermöglichen und gleichzeitig die besten Lösungen für das Problem unangemessener oder illegaler Inhalte finden. Weitere Ziele sind die Gewährleistung eines ausreichenden Schutzes der Verbraucher und die Lösung von Problemen hinsichtlich der zuständigen Gerichtsbarkeit in einer globalen Online-Umgebung.


Mijn laatste opmerking is ook duidelijk: Europees denken betekent elkaar tegemoetkomen en naar de beste oplossingen zoeken.

Mein letzter Satz ist auch deutlich: Europäisch denken heißt, aufeinander zuzugehen und nach den besten Lösungen zu suchen.


Deze conclusies zijn ook gericht op het versterken van de bestaande methoden voor samenwerking en kennisuitwisseling over zorgstelsels voor afhankelijke personen, mede op het gebied van kinderopvang en langdurige zorg, en op het betrekken van de sociale partners bij het zoeken naar de beste oplossingen om de gevolgen van de demografische uitdagingen te helpen opvangen.

Angestrebt wird ferner der Ausbau der bestehenden Methoden der Zusammenarbeit und des Wissensaustauschs bei der Entwicklung von Betreuungssystemen für abhängige Personen, ein­schließlich der Kinderbetreuung und Langzeitpflege, und die Einbeziehung der Sozialpartner bei der Suche nach optimalen Lösungen zur Bewältigung der Folgen der demografischen Heraus­forderungen.


De debatten over benoemingen van de laatste dagen roepen bij mij de vrees op dat we niet naar de beste, niet naar de Europese oplossingen zoeken, maar naar de eenvoudigste oplossingen voor de lidstaten en de politieke partijen.

Die Personaldebatten der letzten Tage lassen in mir die Befürchtung aufkeimen, dass wir nicht nach den besten, nicht nach den europäischen Lösungen, sondern nach den einfachsten Lösungen für die Mitgliedstaaten und die politischen Parteien suchen.


Wat het probleem van de waterschaarste betreft is men vanouds gewend om oplossingen te zoeken in de vorm van het aanleggen van meer infrastructuur, met name dammen, die de mens meer controle geven over de watervoorraden.

Wasserknappheit ist ein Problem, das man bisher mit Infrastrukturbauten zu lösen versuchte, insbesondere mit Talsperren, um die Wasserressourcen stärker kontrollieren zu können.


Tegelijkertijd moeten we ons op dit gebied blijven inzetten en zoeken naar de beste oplossingen voor het immigratievraagstuk.

Gleichzeitig müssen wir unsere Bemühungen an dieser Front fortsetzen und nach den besten Lösungen für das Einwanderungsproblem suchen.


Als men deze delicate materie behandelt, moet men naar evenwichtige oplossingen zoeken die rekening houden met de verschillende belangen.

Bei der Behandlung dieser so heiklen Materie müssen in bezug auf die verschiedenen beteiligten Interessen ausgewogene Lösungen angeboten werden.


22. verzoekt de Commissie op het gebied van THB's en sanitaire en fytosanitaire maatregelen te zoeken naar verdere oplossingen (onder andere technische bijstand, praktische maatregelen, help desk enz.) die, met inachtneming van het voorzorgsbeginsel, het leven en de gezondheid van mensen, dieren en planten beschermen en tegelijkertijd voorkomen dat er nodeloze belemmeringen voor de exportmo ...[+++]

ersucht die Kommission, weitere Lösungen (unter anderem technische Hilfe, praktische Maßnahmen, Helpdesk usw.) im Bereich der TBT und SPS zu erarbeiten, durch die unter Wahrung des Vorsorgeprinzips das Leben und die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen geschützt werden, ohne dass dadurch die Ausfuhrmöglichkeiten der Entwicklungsländer durch unnötige Hemmnisse beeinträchtigt werden;


Met de nationale bedragen moeten de lidstaten de oplossingen kunnen kiezen die het best aansluiten op hun wijnbouwkenmerken, maar de bedragen mogen geen verkapte manier zijn om instrumenten, waarvan is gebleken dat ze niet doeltreffend zijn om het concurrentievermogen van de sector te verhogen, opnieuw in te voeren. De hoogte van de nationale bedragen is een "doos van Pandora" en men moet niet het risico nemen dat men die opent. De overdracht naar de tweede pijler is een m ...[+++]

Die nationalen Finanzrahmen sollten es den Mitgliedstaaten ermöglichen, die für ihre weinbauspezifischen Gegebenheiten besten Lösungen zu wählen, dürften jedoch nicht als Tarnung für die Wiedereinführung von Instrumenten verwendet werden, die sich hinsichtlich des Ziels, den Sektor wieder wettbewerbsfähig zu machen, als wirkungslos erwiesen hätten. Die Frage der finanziellen Ausstattung der nationalen Finanzrahmen sei eine "Büchse der Pandora", deren erneute Ö ...[+++]


Ondernemingen hebben de vrijheid om oplossingen te zoeken die het best bij hun situatie passen - dat is flexibiliteit.

Unternehmen können die jeweils am besten geeignete Lösung selber finden: Flexibilität.


w