Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taal die burgers gemakkelijk te begrijpen zullen vinden » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk dat we bij de herziening van het consumentenacquis de kans zullen aangrijpen om betere wetgeving aan te nemen, geschreven in eenvoudig taal die burgers gemakkelijk te begrijpen zullen vinden.

Meiner Meinung nach müssen wir bei der Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz die Gelegenheit nutzen, um bessere Rechtsvorschriften zu erarbeiten, die einfach geschrieben sind, so dass sie von den Bürgern leicht verstanden werden.


32. houdt staande dat de Commissie in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen dient te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal moet bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; meent met name dat de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten moet worden losgelaten; spoort alle bestuurslagen aan z ...[+++]

32. fordert nachdrücklich, dass bei der Vorlage eines Legislativvorschlags die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise eine einfache und verständliche Sprache verwenden, dabei aber terminologische Genauigkeit und Rechtssicherheit beibehalten muss; ist insbesondere der Meinung, dass die Praxis der Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl unnötiger Erwägungen aufgegeben werden muss; forde ...[+++]


32. houdt staande dat de Commissie in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen dient te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal moet bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; meent met name dat de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten moet worden losgelaten; spoort alle bestuurslagen aan z ...[+++]

32. fordert nachdrücklich, dass bei der Vorlage eines Legislativvorschlags die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise eine einfache und verständliche Sprache verwenden, dabei aber terminologische Genauigkeit und Rechtssicherheit beibehalten muss; ist insbesondere der Meinung, dass die Praxis der Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl unnötiger Erwägungen aufgegeben werden muss; forde ...[+++]


32. houdt staande dat de Commissie in elk wetgevingsvoorstel dat zij indient, onduidelijke en overbodige uitdrukkingen dient te vermijden en bij voorkeur gewone en gebruikelijke taal moet bezigen, met behoud van de nodige terminologische nauwkeurigheid en rechtszekerheid; meent met name dat de gewoonte van onbegrijpelijke afkortingen en overmatig gebruik van onnodige citaten moet worden losgelaten; spoort alle bestuurslagen aan z ...[+++]

32. fordert nachdrücklich, dass bei der Vorlage eines Legislativvorschlags die Kommission unklare und überflüssige Ausdrücke vermeiden und vorzugsweise eine einfache und verständliche Sprache verwenden, dabei aber terminologische Genauigkeit und Rechtssicherheit beibehalten muss; ist insbesondere der Meinung, dass die Praxis der Verwendung unverständlicher Abkürzungen und die übermäßige Zahl unnötiger Erwägungen aufgegeben werden muss; forde ...[+++]


13. dringt er bij de Raad, het Europees Parlement en de Commissie op aan bij de opstelling en wijziging van wetsteksten duidelijker en begrijpelijker taal te bezigen, opdat onjuiste interpretatie en derhalve ook vertraging of fouten bij de omzetting en implementatie worden voorkomen, en alle bestuurslagen aan te sporen zich zo mogelijk van heldere taal te bedienen die voor burgers gemakkelijk te begrijpen is;

13. fordert den Rat, das Europäische Parlament und die Europäische Kommission auf, bei der Ausarbeitung legislativer Texte, eine klarere und umfassendere Sprache zu verwenden, um Fehlinterpretationen und somit eine verspätete oder unkorrekte Umsetzung und Durchführung zu vermeiden; fordert ferner alle Regierungsebenen auf, eine klare Sprache zu verwenden, die für die Bürger jederzeit leicht verständlich ist;


Voorts worden uit andere lidstaten afkomstige werkgevers die in het Nederlandse taalgebied van België zijn gevestigd, ertoe aangezet enkel werknemers in dienst te nemen die het Nederlands begrijpen en dus gemakkelijker zullen kunnen communiceren in die taal.

Im Übrigen werden Arbeitgeber aus anderen Mitgliedstaaten, die im niederländischsprachigen Gebiet Belgiens niedergelassen sind, dazu angehalten, nur Arbeitnehmer einzustellen, die Niederländisch verstehen und für die es einfacher ist, in dieser Sprache zu kommunizieren.


Regels moeten gemakkelijk te begrijpen en toe te passen zijn om ingang te vinden bij burgers en ondernemingen.

Leicht verständliche und leicht anzuwendende Regeln sind eine Grundvoraussetzung für die Akzeptanz durch die Bürger und Unternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal die burgers gemakkelijk te begrijpen zullen vinden' ->

Date index: 2024-03-03
w