Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtelijk stuk
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Gerechtelijk stuk
Groot stuk vee
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Officieel stuk
Stuk
Stuk tot staving
Stuk vee
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Traduction de «stuk waaruit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

Dokument,das eine Forderung begründet | Maßnahme,die eine Forderung begründet


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist


ambtelijk stuk | officieel stuk

amtliche Urkunde | öffentliche Urkunde


stuk vee [ groot stuk vee ]

Vieheinheit [ Großvieheinheit | GVE | VE ]


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

verlorengegangenes Wertpapier








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Luchtvervoerders en, waar vereist, exploitanten van luchtvaartuigen moeten bewijzen dat ze aan de verzekeringseisen van deze verordening voldoen door aan de bevoegde autoriteiten van het betrokken EU-land* een verzekeringsbewijs of ander stuk waaruit blijkt dat zij geldig verzekerd zijn, voor te leggen.

Luftfahrzeugunternehmen und, sofern erforderlich, Luftfahrzeugbetreiber müssen die Einhaltung der Verordnung gegenüber den zuständigen Behörden des betreffenden EU-Landes* belegen. Dies kann durch Vorlage einer Versicherungspolice oder eines sonstigen Nachweises einer gültigen Versicherung erfolgen.


Deze bedrijven lopen daarom, zelfs in de minder hoog-technologische sectoren waaruit de EU-economie grotendeels bestaat, het gevaar een stuk concurrentievermogen te verliezen aan meer innovatie-intensieve rivalen.

Sie laufen dadurch Gefahr, selbst in den Sektoren außerhalb der Hochtechnologie, die den größten Teil der Wirtschaft in der EU bilden, gegenüber ihren stärker innovationsorientierten Konkurrenten an Wettbewerbsfähigkeit zu verlieren.


2° elk stuk waaruit de samenstelling van het huurdersgezin blijkt.

2° jedes Dokument, durch welches die Zusammensetzung des mietenden Haushalts bestimmt werden kann.


Art. 2. De windturbines stemmen overeen met de norm van de internationale elektrotechnische commissie CEI 61400 betreffende windgeneratoren en afgeleide normen. De uitbater houdt elk stuk waaruit de conformiteit van de windturbines met voorvermelde norm blijkt ter beschikking van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 3 - Die Windkraftanlagen genügen der Norm IEC 61400 der Internationalen Elektrotechnischen Kommission über Windkraftgeneratoren und den davon abgeleiteten Normen. Der Betreiber hält alle Dokumente zur Bestätigung der Einhaltung der vorgenannten Norm durch die Windkraftanlagen zur Verfügung des mit der Überwachung beauftragten Beamten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° een afschrift van betrokken kadastrale legger of van elk ander stuk waaruit het eigendom van betrokken perceel (percelen) afgeleid kan worden;

4° eine Kopie der betroffenen Katasterheberolle oder jeglichen anderen Dokuments zum Nachweis des Eigentums und der Fläche(n) der betroffenen Parzelle(n);


2° elk stuk waaruit de samenstelling van het huurdersgezin blijkt.

2° jedes Dokument, durch welches die Zusammensetzung des mietenden Haushalts bestimmt werden kann.


4° een afschrift van betrokken kadastrale legger of van elk ander stuk waaruit het eigendom van betrokken perceel (percelen) afgeleid kan worden;

4° eine Kopie der betroffenen Katasterheberolle oder jegliches anderen Dokuments zum Nachweis des Eigentums der betroffenen Parzelle(n);


in voorkomend geval, een stuk waaruit de betalingsachterstanden blijken, onder vermelding van de datum waarop deze zijn berekend.

gegebenenfalls ein Schriftstück, aus dem die Höhe der Zahlungsrückstände und das Datum der Berechnung hervorgehen.


Bij onbeperkt gebruik van spectrumruimte wordt de betreffende ruimte niet toegewezen en worden interferentievraagstukken vanuit een technologische invalshoek benaderd. Dit houdt in dat de gebruikers van de frequentie ervoor moeten zorgen dat interferentie vermeden wordt. Daarom dienen zij stuk voor stuk met een plan te komen waaruit blijkt hoe zij interferentie van andere gebruikers en technologieën willen voorkomen.

In Frequenzbereichen ohne Beschränkungen erfolgt keine Zuweisung, und gegen Interferenzprobleme wird mit technologischen Mitteln vorgegangen, d.h., dass die Nutzer einer bestimmten Frequenz dafür verantwortlich sind, Interferenzen zu vermeiden, und dass sie deshalb jeweils eine spezielle konzeptuelle Lösung einsetzen müssen, um Interferenzen von den anderen Frequenznutzern und deren Technologien zu vermeiden.


1. Luchtvervoerders en, waar zulks wordt geëist, exploitanten van luchtvaartuigen, als bedoeld in artikel 2, bewijzen dat zij voldoen aan de verzekeringseisen van deze verordening door aan de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat een verzekeringsbewijs of een ander stuk over te leggen waaruit blijkt dat zij geldig verzekerd zijn.

(1) Die in Artikel 2 genannten Luftfahrtunternehmen und auf Verlangen auch Luftfahrzeugbetreiber weisen die Einhaltung der in dieser Verordnung aufgestellten Versicherungsanforderungen nach, indem sie bei den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats ein Versicherungszertifikat oder einen anderweitigen Nachweis der gültigen Versicherungsdeckung hinterlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk waaruit' ->

Date index: 2023-11-28
w