Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds half oktober meer " (Nederlands → Duits) :

29. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tot de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie van de OVSE nog altijd beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, dat het herstel van de Oekraïense controle over de volledige l ...[+++]

29. zeigt sich ernsthaft besorgt über die Umsetzung der Minsker Abkommen bis zur ursprünglich vereinbarten Frist vom 31. Dezember 2015; erinnert daran, dass die russischen Staatsorgane diesbezüglich eine besondere Verantwortung tragen; weist erneut darauf hin, dass seit Mitte Oktober Verstöße gegen den Waffenstillstand zugenommen haben, Beobachter der OSZE-Sonderbeobachtungsmission weiterhin Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit erleben, die Wiederherstellung der ukrainischen Kontrolle über die Gesamtlänge ihrer Grenze zu Russland nicht verwirklicht wurde, keine Vereinbarung über die Modalitäten der Kommunalwahlen in den zeitweilig ...[+++]


34. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tegen de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober 2015, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie (SMM) van de OVSE nog altijd beperkt worden in hun bewegingsvrijheid, dat het herstel van de Oekraïense controle over d ...[+++]

34. ist ernsthaft besorgt, was die Umsetzung der Minsker Abkommen bis zur ursprünglich vereinbarten Frist am 31. Dezember 2015 angeht; weist erneut darauf hin, dass die russischen Staatsorgane diesbezüglich eine besondere Verantwortung tragen; weist erneut darauf hin, dass seit Mitte Oktober 2015 vermehrt gegen das Waffenstillstandsabkommen verstoßen wurde, Beobachter der OSZE‑Sonderbeobachtungsmission nach wie vor in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt sind, die ukrainische Kontrolle über die Gesamtlänge der Grenze zu Russland n ...[+++]


D. overwegende dat de wederopbouw van het land een jaar na de ramp nog maar zeer weinig is opgeschoten en dat de cholera-epidemie het land nog meer rampspoed heeft gebracht en sinds half oktober meer dan 3600 levens heeft geëist,

D. in der Erwägung, dass ein Jahr nach der Katastrophe der Wiederaufbau des Landes sehr gering ist und dass die Choleraepidemie dem Unglück des Landes nur noch ein weiteres hinzugefügt und seit Mitte Oktober bereits mehr als 3600 Todesopfer gefordert hat,


Daarbij is het verder zo dat de decreetgever sinds 1 oktober 2012 de werking van de examencommissies flexibeler heeft gemaakt, onder meer door continu examens in te richten.

Dabei ist es auch so, dass der Dekretgeber seit dem 1. Oktober 2012 die Arbeitsweise der Prüfungsausschüsse flexibler gestaltet hat, unter anderem durch das ständige Ausrichten von Prüfungen.


B. overwegende dat de gevechten sinds half mei steeds weer oplaaien in en rond de stad Benghazi in het oosten van het land, toen Khalifa Haftar, generaal buiten dienst, namelijk een guerrilla is begonnen tegen een coalitie van islamistische milities, onder meer de jihadistische groepering Ansar al-Sharia, en andere gewapende troepen;

B. in der Erwägung, dass die Kämpfe in der im Osten gelegenen Stadt Bengasi und in ihrem Umland seit Mitte Mai, als der ehemalige General Chalifa Haftar einen Waffengang gegen eine Koalition aus islamistischen Milizen – darunter auch die Dschihadistengruppe Ansar al-Shari’a und andere bewaffnete Gruppierungen – einleitete, anhalten;


B. overwegende dat volgens de Israëlische regering tussen half juni en 7 juli 2014 300 raketten op Israël zijn afgevuurd vanuit de Gazastrook; overwegende dat volgens de Israëlische defensietroepen sinds 7 juli meer dan 1 000 raketten op Israël zijn afgevuurd vanuit de Gazastrook, gericht op doelen zo ver als Tel Aviv en het noorden van het land; overwegende dat er eveneens raketten op Israëlisch grondgebied zijn afgevuurd vanuit Libanon en Syrië;

B. in der Erwägung, dass laut Angaben der israelischen Regierung seit Mitte Juni bis zum 7. Juli 2014 300 Raketen aus dem Gaza-Streifen nach Israel abgeschossen wurden; in der Erwägung, dass laut Angaben der israelischen Streitkräfte seit dem 7. Juli mehr als 1 000 Raketen aus dem Gaza-Streifen nach Israel abgeschossen wurden und so weit gelegene Ziele wie Tel Aviv und den Norden des Landes treffen sollten; in der Erwägung, dass auch Raketen aus dem Libanon und aus Syrien auf israelisches Hoheitsgebiet abgeschossen wurden;


Daarbij is het verder zo dat de decreetgever sinds 1 oktober 2012 de werking van de examencommissies flexibeler heeft gemaakt, onder meer door continu examens in te richten.

Dabei ist es auch so, dass der Dekretgeber seit dem 1. Oktober 2012 die Arbeitsweise der Prüfungsausschüsse flexibler gestaltet hat, unter anderem durch das ständige Ausrichten von Prüfungen.


Bedoeld verdrag, dat sinds 30 oktober 2001 in werking is getreden, gaat uit van het idee dat meer inspraak van het publiek bij de besluitvorming inzake milieuaangelegenheden en een betere voorlichting daarover zullen resulteren in een doeltreffender milieubescherming.

Das Übereinkommen, das seit dem 30. Oktober 2001 in Kraft ist, geht von der Idee aus, dass eine stärkere Beteiligung und Sensibilisierung der Bürger in Bezug auf Umweltprobleme zu besserem Umweltschutz führt.


Sinds 1 oktober 1998 heeft de nationale bank van Slowakije echter besloten om de koers van de valuta te laten zweven, omdat zij niet meer in staat was haar te verdedigen tegen de toenemende binnenlandse pressie om te devalueren.

Seit 1. Oktober 1998 lässt die Slowakische Nationalbank die Landeswährung jedoch floaten, da sie nicht länger imstande war, die Währung gegen den zunehmenden inländischen Abwertungsdruck zu verteidigen.


De oude kaarten die niet meer geldig zijn sinds 28 oktober 1996, datum waarop het systeem van de magneetstripkaarten werd toegepast, worden terugbetaald of ingeruild tot 31 januari 1998.

Die alten Karten, die seit dem 28. Oktober 1996, Datum der Inbetriebsetzung der mit einem magnetischen Ablesungssystem versehenen Karten, nicht mehr gültig sind, werden bis zum 31. Januar 1998 zurückerstattet oder umgetauscht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds half oktober meer' ->

Date index: 2024-02-06
w