Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sector is voorlopig buiten gevaar » (Néerlandais → Allemand) :

Vreest u niet dat een voorbarige en drastische vermindering van de overheidsuitgaven een aarzelend begin van herstel meteen weer teniet zou kunnen doen,? Of denkt u: de financiële sector is voorlopig buiten gevaar, laat nu de kleine man maar opdraaien voor de kosten van de crisis?

Glauben Sie nicht, dass verfrühte drastische Kürzungen der öffentlichen Ausgaben den kleinen Ansatz von Aufschwung gleich wieder zunichte machen könnten, oder meinen Sie, dass die Finanzwirtschaft fürs Erste über den Berg ist und die kleinen Leute die Kosten der Krise zahlen sollten?


Ik krijg harde kritiek van de groenen en van links, die zelfs beweren dat ik de chemische industrie verdedig ten nadele van de volksgezondheid. De chemische industrie en vooral het klein- en middenbedrijf in deze sector beschuldigen ons er echter van hun een dure en moeilijk te handhaven wetgeving op te leggen, die zou kunnen leiden tot delokalisatie van grote bedrijven naar regio’s buiten Europa en die vooral het overleven van het KMB in gevaar zou breng ...[+++]

Während die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz und die Linken mich heftig kritisieren und so weit gehen, zu behaupten, ich verteidige die chemische Industrie auf Kosten der öffentlichen Gesundheit, beschuldigen uns die Chemieindustrie und namentlich die kleinen und mittleren Unternehmen in diesem Sektor, ihnen Rechtsvorschriften aufzuerlegen, die teuer und schwer zu verwalten sind, was eine Verlagerung der Standorte großer Unternehmen in Länder außerhalb Europas nach sich ziehen könnte und was vor allem das Überleben der KM ...[+++]


(E) Overwegende dat de drukkerij- en uitgeverijsector in Nederland een duur herstructureringsproces heeft ondergaan om in technisch opzicht te kunnen blijven concurreren met bedrijven buiten de EU, met name in Turkije, China en India, en dat door de huidige crisis het gevaar bestaat dat de voordelen van de omvangrijke investeringen en inspanningen van de sector worden tenietgedaan.

(E) Die Druck- und Verlagsindustrie in den Niederlanden hat einen teuren Umstrukturierungsprozesses durchlaufen, mit dem dafür gesorgt werden sollte, dass die Industrie in technischer Hinsicht gegenüber Unternehmen außerhalb der EU, insbesondere in der Türkei, China und Indien, konkurrenzfähig bleibt; die gegenwärtige Krise geht mit der Gefahr einher, dass die Vorzüge der intensiven Investitionen und Bemühungen der Branche zunichte gemacht werden.


(D) Overwegende dat de drukkerij- en uitgeverijsector in Nederland een duur herstructureringsproces heeft ondergaan om in technisch opzicht te kunnen blijven concurreren met bedrijven buiten de EU, met name in Turkije, China en India, en dat door de huidige crisis het gevaar bestaat dat de voordelen van de omvangrijke investeringen en inspanningen van de sector worden tenietgedaan.

(D) Die Druck- und Verlagsindustrie in den Niederlanden hat einen teuren Umstrukturierungsprozess durchlaufen, mit dem dafür gesorgt werden sollte, dass die Industrie in technischer Hinsicht gegenüber Unternehmen außerhalb der EU, insbesondere in der Türkei, China und Indien, konkurrenzfähig bleibt; die gegenwärtige Krise geht mit der Gefahr einher, dass die Vorzüge der intensiven Investitionen und Bemühungen der Branche zunichte gemacht werden.


Ten derde, de automobieldistributiecontracten vallen voorlopig buiten de nieuwe aanpak, maar de verordening voor die sector loopt af in 2002.

Drittens: Vertriebsvereinbarungen im Automobilbereich fallen vorläufig nicht unter den neuen Ansatz, die Verordnung für diesen Sektor läuft jedoch im Jahr 2002 aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector is voorlopig buiten gevaar' ->

Date index: 2023-03-19
w