Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwerken en onze intenties hard " (Nederlands → Duits) :

Om echter de ware betekenis van de Europese Unie aan te kunnen tonen, moeten wij nu gaan samenwerken en onze intenties hard maken.

Wenn wir zeigen wollen, was die Europäische Union wirklich wert ist, dann müssen wir jetzt zusammenarbeiten, um diesen Verpflichtungen auch gerecht zu werden.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, er is nu al meer dan tien jaar geen inhoudelijk debat meer geweest over hoe de lidstaten kunnen samenwerken om Europa niet alleen een aantrekkelijkere bestemming te maken voor de legale immigranten die onze gemeenschappen hard nodig hebben maar ook een menswaardigere plek te maken voor degenen die al onder ons zijn.

– (EL) Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Kommission! Seit nun über einem Jahrzehnt hat es keine maßgebliche Aussprache darüber gegeben, wie die Mitgliedstaaten enger zusammenarbeiten können, um Europa zu einem attraktiveren Ziel für legale Einwanderer zu machen, die unsere Gemeinschaft braucht, und um einen menschenwürdigeren Ort für diejenigen zu schaffen, die bereits bei uns leben.


Om betekenisvolle resultaten te krijgen, moeten we als partners samenwerken – in een partnerschap tussen de Commissie en het Parlement, dat ik dankbaar ben voor de consistente steun voor de beleidsambities die de Commissie op deze gebieden heeft gepresenteerd, in een partnerschap met het Zweedse voorzitterschap van de Raad, dat ik oprecht feliciteer met het harde werk dat het heeft verricht, en in een partnerschap met onze Deense vrienden die ...[+++]

Um bedeutsame Ergebnisse zu erzielen, müssen wir partnerschaftlich zusammenarbeiten – in Partnerschaft zwischen der Kommission und dem Parlament, dem ich für die ständige Unterstützung der politischen Ziele, die die Kommission in diesen Bereichen vorgelegt hat, dankbar bin; in Partnerschaft mit dem schwedischen Ratsvorsitz, dem ich wirklich zu der geleisteten harten Arbeit gratuliere; und in Partnerschaft mit unseren dänischen Freunden, die die Kopenhagen-Konferenz vorbereiten.


We hebben echt de Nobelprijs voor wollig taalgebruik verdiend, als je het mij vraagt, terwijl het hier toch om een zeer belangrijke vraag gaat, een vraag die - we hebben ze allemaal gehoord - het Kwartet, de Europese ministers, de media, de heer Solana zojuist nog, zich stellen: hoe moeten we gaan samenwerken met Hamas, hoe kunnen we onze hulp voortzetten, hulp die de Palestijnen zo hard nodig hebben, als Hamas het terrorisme niet afzweert en weigert Israël te erkennen?

Ich meine, wir haben wohl einen Nobelpreis für „hohle Worte“ verdient zu einem Zeitpunkt, da das Nahostquartett, die europäischen Minister, die Medien und vor wenigen Augenblicken noch Herr Solana – wir haben sie ja alle vernommen – sich trotz der Charta die unvermeidliche Frage stellen: Wie können wir mit der Hamas zusammenarbeiten und unsere für die Palästinenser lebensnotwendige Hilfe fortsetzen, wenn die Hamas nicht auf den Ter ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerken en onze intenties hard' ->

Date index: 2024-05-26
w