Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijnen vigerende wetgeving vormen » (Néerlandais → Allemand) :

2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG uitdrukkelijk wordt verwezen naar de mogelijkheid dat de lidstaten bepalen dat het beheer van het recht van auteurs van een oorspronkelijk ku ...[+++]

2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWG zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu übertragen, die sie vertreten; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 93/83/EWG betreffend Satelliten-, Rundfunk- und Kabelweiterverbreitung eine obligatorische kollektive Wahrnehmung von Kabelweiterverbreitungsrechten vorgesehen ...[+++]


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG uitdrukkelijk wordt verwezen naar de mogelijkheid dat de lidstaten bepalen dat het beheer van het recht van auteurs van een oorspronkelijk ku ...[+++]

2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWG zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu übertragen, die sie vertreten; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 93/83/EWG betreffend Satelliten-, Rundfunk- und Kabelweiterverbreitung eine obligatorische kollektive Wahrnehmung von Kabelweiterverbreitungsrechten vorgesehen ...[+++]


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG van 19 november 1992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG van 27 september 1993 betreffende satellietomroep en de doorgifte via de kabel wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de ka ...[+++]

2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWC vom 19. November 1992 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu übertragen, die sie vertreten; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 93/83/EGW vom 27. September 1993 betreffend Satelliten-, Rundfunk- und Kabelweiterverbreitung eine obligatorische kollektive Wahrnehmung ...[+++]


De ontwerp-richtlijn heeft tot doel de vigerende wetgeving te actualiseren door de 14 verzekerings­richtlijnen tot één enkele wetgevingstekst te herschikken, omdat de huidige solvabiliteitsregels al geruime tijd achterhaald zijn.

Mit dem Richtlinienentwurf sollen die derzeit geltenden Rechtsvorschriften durch die Zusammen­fassung von 14 Versicherungsrichtlinien in einem einzigen Rechtsakt aktualisiert werden, da die gegenwärtigen Solvabilitätsregeln weitgehend überholt sind.


In het kader van dit programma ter verbetering van de wetgeving en van de beoordeling van de doeltreffendheid van vigerende wetgeving heeft de Commissie interne markt en consumentenbescherming ervoor gekozen de problemen onder de loep te nemen die zich na de invoering van de nieuwe richtlijnen inzake overheidsopdrachten hebben v ...[+++]

Im Einklang mit der Zielsetzung des Programms für eine bessere Rechtsetzung, die Wirksamkeit der geltenden Rechtsvorschriften zu überprüfen, hat der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz beschlossen, die Probleme im Zuge der Einführung der neuen Richtlinien für das öffentliche Beschaffungswesen zu prüfen und sich dabei auf die weiterhin anstehenden oder neuen Probleme zu konzentrieren und die praktischsten und wirksamsten Lösungen für sie zu ermitteln.


12. veroordeelt steniging krachtens de vigerende wetgeving en alle vormen van wrede of onterende bestraffing, alsmede alle gelegaliseerde vormen van foltering zoals die met name worden toegepast in Iran, Saoedi-Arabië, Soedan en sommige deelstaten van Nigeria, en dringt erop aan dat hierover tijdens de in 2003 te houden zitting van de UNHCR een resolutie wordt ingediend;

12. verurteilt die Vornahme von Steinigungen nach geltendem Recht, alle Formen erniedrigender und grausamer Bestrafung und alle legalisierten Formen der Folter, wie sie insbesondere im Iran, in Saudi-Arabien, im Sudan und in einigen Bundesstaaten Nigerias praktiziert werden, und fordert nachdrücklich, dass im Rahmen der UNCHR-Tagung 2003 eine Resolution zu diesem Thema eingebracht wird;


De richtlijnen die de kern van het nieuwe regelgevingskader inzake netwerken en diensten voor elektronische communicatie vormen, moesten uiterlijk op 24 juli 2003 in de nationale wetgeving omgezet zijn.

Die wichtigsten Richtlinien des neuen Rechtsrahmens für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste waren bis spätestens 24. Juli 2003 in nationales Recht umzusetzen.


De drie voorgestelde richtlijnen vormen een aanvulling op de in 1991 in de Europese wetgeving vastgestelde regels voor de spoorwegsector.

Die drei vorgeschlagenen Richtlinien ergänzen die 1991 in europäischen Rechtsvorschriften für den Eisenbahnbereich festgelegten Regeln.


Doel van het voorstel is een officiële codificatie te maken van de vigerende regelgeving op dit gebied; de nieuwe richtlijn komt in de plaats van de verschillende richtlijnen die het voorwerp van de codificatie vormen (Richtlijnen 89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/44/EEG en 93/68/EEG).

Mit diesem Vorschlag wird eine konstitutive Kodifizierung der geltenden Vorschriften in diesem Bereich in dem Sinne angestrebt, daß die neue Richtlinie die verschiedenen Richtlinien, die Gegenstand der Kodifizierung sind (Richtlinien 89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/44/EWG und 93/68/EWG), ersetzen wird.


te evalueren of verschillen in de nationale wetgeving inzake privacy en elektronische communicatie, daaronder begrepen de wetten ter uitvoering van de Richtlijnen 2002/58/EG en 95/46/EG , een obstakel zouden kunnen vormen voor effectieve grensoverschrijdende handhaving; de bestaande initiatieven ter verbetering van de samenwerking op het gebied van handhaving, gegevensuitwisseling en consumentenbescherming binnen de EU, met inbegr ...[+++]

zu prüfen, ob Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zur Privatsphäre und zur elektronischen Kommunikation, so auch zwischen den Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinien 2002/58/EG und 95/46/EG gegebenenfalls ein Hindernis für eine wirksame grenzüberschreitende Durchsetzung der Vorschriften darstellen; die vorhandenen Initiativen, mit denen die Zusammenarbeit bei der Durchsetzung, der Informationsaustausch und der Verbraucherschutz auf EU-Ebene verbessert werden sollen, einschließlich des informellen Kontaktnetzwer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijnen vigerende wetgeving vormen' ->

Date index: 2022-12-03
w