Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reglement heeft vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Onverminderd de rechtspositionele bepalingen die de Regering op grond van artikel 102 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap heeft vastgelegd, behouden ze in dat geval op zijn minst het bezoldigingspakket dat ze op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit decreet hadden.

Unbeschadet der aufgrund von Artikel 102 des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft durch die Regierung festgelegten dienstrechtlichen Bestimmungen behalten sie in diesem Fall mindestens das Besoldungspaket, das sie zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets hatten.


Het advies van de afdeling bevat slechts de teksten die zij overeenkomstig de in artikel 56 van dit reglement vastgelegde procedure heeft goedgekeurd.

Die Stellungnahme der Fachgruppe enthält nur die Textpassagen, die von dieser nach dem in Artikel 56 vorgesehenen Abstimmungsverfahren angenommen wurden.


Overwegende dat de Waalse Regering sedertdien haar beleid heeft vastgelegd ter bestrijding van de geluidshinder door de gewestelijke luchthavens; dat dat beleid vastligt in twee besluiten die enerzijds de geluidsgebieden van het ontwikkelingsplan op lange termijn en van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de luchthaven Luik-Bierset en anderzijds het stedenbouwkundig reglement op de akoestische kwaliteit van de bouwwerken in de zones B, C en D van de ontwikkelingsplannen op lange termijn van de luchthavens Luik-B ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung seitdem ihre Politik der Lärmbekämpfung im Rahmen der Aktivität der regionalen Flughäfen festgelegt hat, und zwar in zwei Erlassen, einerseits über die Lärmzonen des langfristigen Entwicklungsplans und des Lärmbelastungsplans des Flughafens Charleroi-Brüssel Süd, und andererseits über die Städtebauordnung hinsichtlich der akustischen Qualität für die Bauten in den Zonen B, C und D der langfristigen Entwicklungspläne der Flughäfen Lüttich-Bierset und Charleroi-Brüssel Süd;


Overwegende dat de Waalse Regering sedertdien haar beleid heeft vastgelegd ter bestrijding van de geluidshinder door de gewestelijke luchthavens; dat dat beleid vastligt in twee besluiten die enerzijds de geluidsgebieden van het ontwikkelingsplan op lange termijn en van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de luchthaven Luik-Bierset en anderzijds het stedenbouwkundig reglement op de akoestische kwaliteit van de bouwwerken in de zones B, C en D van de ontwikkelingsplannen op lange termijn van de luchthavens Luik-B ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung seitdem ihre Politik der Lärmbekämpfung im Rahmen der Aktivität der regionalen Flughäfen festgelegt hat, und zwar in zwei Erlassen, einerseits über die Lärmzonen des langfristigen Entwicklungsplans und des Lärmbelastungsplans des Flughafens Lüttich-Bierset, und andererseits über die Städtebauordnung hinsichtlich der akustischen Qualität für die Bauten in den Zonen B, C und D der langfristigen Entwicklungspläne der Flughäfen Lüttich-Bierset und Charleroi-Brüssel Süd.;


Overwegende dat de verpakkingsafvalstoffen aan het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval worden onderworpen; dat dit samenwerkingsakkoord voorziet dat de verantwoordelijke voor de verpakking een erkende instelling kan gelasten met de uitvoering van zijn terugnameplicht; dat de erkenningsaanvraag, wanneer deze betrekking heeft op huishoudelijke afvalstoffen, volgens een modelovereenkomst in overeenstemming met de gewestelijke afvalstoffenplannen wordt opgesteld waarbij, onder andere, de milieuvoorwaarden betreffende deze terugnameplicht worden ...[+++]

In der Erwägung, dass, was die Verpackungsabfälle betrifft, diese dem Kooperationsabkommen vom 4. November 2008 bezüglich der Vermeidung und Bewirtschaftung der Verpackungsabfälle unterliegen; dass in diesem Zusammenarbeitsabkommen vorgesehen wird, dass die für die Verpackungen verantwortliche Person eine zugelassene Stelle mit der Einhaltung der ihr obliegenden Verpflichtungen beauftragen kann; dass der Antrag auf Zulassung, wenn diese Verpackungsabfälle häuslicher Herkunft betrifft, auf einem Vereinbarungsmuster beruht, dass unter Beachtung der regionalen Abfallpläne erstellt wird, und in dem u.a. die umweltrelevanten Bedingungen bestimmt sind, die mit der Rücknahmepflicht verbunden sind; dass ein Erlass der Wallonischen Regierung zur Regelung der Sam ...[+++]


Lang voordat dit rechtstreekse instrument tot uitoefening van het burgerschap in het Gemeenschapsrecht werd verankerd, is hieraan door het Europees Parlement, dat de modaliteiten voor de uitoefening van dit recht in zijn eigen Reglement heeft vastgelegd, gestalte gegeven.

Schon lange vor der Verankerung seiner Rechtsgrundlage war dieses direkte Instrument für die Ausübung der Unionsbürgerschaft vom Europäischen Parlament entwickelt worden, das dessen Ausführungsmodalitäten in seiner eigenen Geschäftsordnung festgelegt hatte.


Desalniettemin moet erop worden toegezien dat deze verhoogde decentralisatie van financiële operaties in alle transparantie plaatsvindt en dat de Turkse administratie bereid is dezelfde controle uit te oefenen en dezelfde financiële garanties te bieden die de Gemeenschap in haar Financieel Reglement heeft vastgelegd (met inbegrip van teruggave van de steun bij ten onrechte ontvangen kredieten).

Es muss jedoch sichergestellt werden, dass diese schrittweise Dezentralisierung der Finanzoperationen völlig transparent erfolgt, und dass die türkischen Behörden bereit sind, in puncto Kontrollen und finanzielle Garantien ebenso strenge Maßstäbe anzulegen wie in den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehen (einschließlich bei der Wiedereinziehung zu Unrecht erhaltener Beträge).


Door de materie van de sociale zekerheid aan de federale overheid voor te behouden, heeft de bijzondere wetgever willen verbieden dat de gemeenschappen en gewesten zich zouden mengen in de door de federale overheid vastgelegde reglementering.

Indem der Sondergesetzgeber der Föderalbehörde den Sachbereich der sozialen Sicherheit vorbehalten hat, wollte er verbieten, dass die Gemeinschaften und Regionen sich in die durch die Föderalbehörde festgelegte Regelung einmischen könnten.


G. overwegende dat de Paritaire Parlementaire Vergadering zich, om zich naar behoren van deze nieuwe verantwoordelijkheden te kunnen kwijten, in 2001 heeft vastgelegd op een omvangrijke aanpassing van haar arbeidsmethoden en haar reglement,

G. in der Erwägung, dass die PPV, um diese neuen Zuständigkeiten gut zu nutzen, im Jahr 2001 einen umfassenden Prozess der Anpassung ihrer Arbeitsmethoden und ihrer Geschäftsordnung begonnen hat,


G. overwegende dat de Paritaire Vergadering zich, om zich naar behoren van deze nieuwe verantwoordelijkheden te kunnen kwijten, in 2001 heeft vastgelegd op een omvangrijke aanpassing van haar arbeidsmethoden en haar reglement,

G. in der Erwägung, dass die PPV, um diese neuen Zuständigkeiten gut zu nutzen, im Jahr 2001 einen umfassenden Prozess der Anpassung ihrer Arbeitsmethoden und ihrer Geschäftsordnung begonnen hat,


w