Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-advocaat-generaal
EU-griffier
EU-rechter
Eerste rechter
Guatemala
Kinderrechter
Lid van het Hof van Justitie
Lid van het Hof van Justitie
Onderzoeksrechter
RC
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Rechter
Rechter assisteren
Rechter bijstaan
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter helpen
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof
Rechter van de het eerst gedane uitspraak
Rechter van instructie
Rechter-commissaris
Republiek Guatemala
Vrederechter
Zittende magistratuur

Vertaling van "rechters van guatemala " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechter helpen | rechter assisteren | rechter bijstaan

Richtern und Richterinnen assistieren


Guatemala | Republiek Guatemala

die Republik Guatemala | Guatemala


Guatemala [ Republiek Guatemala ]

Guatemala [ die Republik Guatemala ]


rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

Gericht,das als erstes entschieden hat


onderzoeksrechter | rechter van instructie | rechter-commissaris | RC [Abbr.]

Untersuchungsrichter


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

Beisitzender Richter | Scheidungsrichter | Richter/Richterin | Scheidungsrichterin


raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

Richter [ Ermittlungsrichter | Jugendrichter | Richteramt | Richterschaft | Richterstand | Untersuchungsrichter ]




lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]

Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat deze rechter alvorens zijn arrestatiebevel uit te vaardigen naar Guatemala is gereisd om onderzoek te doen, maar dat hem dit verhinderd werd na beroep van de verdedigers van de beschuldigden bij het grondwettelijk hof en het hof voor bevoegdheidsconflicten van Guatemala,

E. in der Erwägung, dass sich der betreffende Richter vor der Ausstellung des Haftbefehls nach Guatemala begeben hat, um Ermittlungen durchzuführen, die ihm nach Einsprüchen der Anwälte der Beschuldigten beim Verfassungsgerichtshof und beim Gericht für Jurisdiktionskonflikte Guatemalas verweigert wurden,


3. is verheugd dat president Portillo herhaaldelijk heeft laten zien dat het hem ernst is om opheldering te verschaffen over de tragische omstandigheden van de dood van monseigneur Gerardi en om de schuldigen en de aanstichters van deze misdaad voor de rechter te brengen; is verheugd over het feit dat de rechters van Guatemala blijk hebben gegeven van vastberadenheid om het proces Gerardi tot een goed einde te brengen;

3. begrüßt die jüngst gezeigte Entschiedenheit von Präsident Portillo, die Umstände aufzuklären, unter denen der tragische Tod von Monsignore Gerardi erfolgte, und die Schuldigen und Anstifter des Verbrechens vor Gericht zu bringen; begrüßt die Entschlossenheit der guatemaltekischen Richter, dank der der Gerardi-Prozess abgeschlossen werden konnte;


2. is verheugd dat president Portillo herhaaldelijk heeft laten zien dat het hem ernst is om opheldering te verschaffen over de tragische omstandigheden van de dood van monseigneur Gerardi en om de schuldigen en de aanstichters van deze misdaad voor de rechter te brengen; is verheugd over het feit dat de rechters van Guatemala blijk hebben gegeven van vastberadenheid om het proces Gerardi tot een goed einde te brengen;

2. begrüßt die jüngst gezeigte Entschiedenheit von Präsident Portillo, die Umstände aufzuklären, unter denen der tragische Tod von Monsignore Gerardi erfolgte, und die Schuldigen und Anstifter des Verbrechens vor Gericht zu bringen; begrüßt die Entschlossenheit der guatemaltekischen Richter, dank der der Gerardi-Prozess abgeschlossen werden konnte;


47. verzoekt de EU een resolutie te steunen of een openbare verklaring over de mensenrechtensituatie in Guatemala af te leggen, om uiting te geven aan haar bezorgdheid over de verslechtering van de situatie en de regering van Guatemala te verzoeken de speciale rapporteur van de VN inzake de onafhankelijkheid van rechters en advocaten uit te nodigen;

47. fordert die EU auf, eine Entschließung einzubringen oder eine öffentliche Erklärung über die Menschenrechtssituation in Guatemala abzugeben, um ihrer Besorgnis über die Verschlechterung der Lage zu bekunden, und darin die Regierung von Guatemala aufzufordern, den UN-Sonderberichterstatter über die Unabhängigkeit von Richtern und Anwälten einzuladen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. veroordeelt met klem dergelijke daden die het klimaat van vreedzame coëxistentie en het respect voor de rechtsstaat ernstig ondergraven, terwijl deze het verzoeningsproces van het Guatemalteekse volk moet bevorderen; verzoekt de regering van Guatemala het nodige te doen om potentiële slachtoffers tegen het geweld te beschermen en de schuldigen voor de rechter te brengen, zodat er een einde komt aan de latente straffeloosheid, zoals de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen;

6. verurteilt entschieden derartige Akte, die das friedliche Zusammenleben und die Wahrung des Rechtsstaats stark erschweren, der den Aussöhnungsprozess des guatemaltekischen Volkes begünstigen muss, und fordert die Regierung von Guatemala auf, die notwendigen Verfahren zu begründen, um den Schutz potentieller Opfer vor diesen Angriffen sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass die dafür Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden, damit der latenten Straffreiheit Einhalt geboten wird, wie es die Kommission für historische Aufklärung ...[+++]


Zij verheugt zich ook over de vastberadenheid van de president om degenen die echt verantwoordelijk zijn voor de moord op bisschop Gerardi onverwijld voor de rechter te brengen en hoopt dat de regering van Guatemala aan de autoriteiten die met het onderzoek naar deze moord bezig zijn, volledige onafhankelijkheid en vrijheid zal garanderen.

Sie begrüßt ferner, daß der Präsident fest entschlossen ist, dafür Sorge zu tragen, daß die wahren Verantwortlichen des Mordes an Bischof Gerardi ohne weitere Verzögerung vor Gericht gebracht werden, und erwartet, daß die guatemaltekische Regierung den Behörden bei den Ermittlungen in diesem Mordfall volle Unabhängigkeit und Freiheit garantiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechters van guatemala' ->

Date index: 2024-10-19
w