Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raadsvoorzitterschap van juni » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van het trojka-Raadsvoorzitterschap (Polen, Denemarken en Cyprus) en het EP onmiddellijk vóór elke Raad algemene zaken over het MFK en uitwisseling van relevante documenten, en debriefing met het Raadsvoorzitterschap achteraf, overeenkomstig de brief van premier Orban van 6 juni 2011 namens het Hongaarse, Poolse, Deense en Cypriotische voorzitterschap aan Voorzitter Buzek;

- Sitzungen zwischen Vertretern des Dreiervorsitzes des Rates (Polen, Dänemark und Zypern) und des EP unmittelbar vor jeder Sitzung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ zum MFR, und Bereitstellung der einschlägigen Dokumente sowie spätere Nachbesprechung des Ratsvorsitzes, in Einklang mit dem Schreiben vom 6. Juni 2011 von Ministerpräsident Orban im Namen des ungarischen, polnischen, dänischen und zyprischen Ratsvorsitzes an Präsident Buzek;


– gezien de verklaring van het Raadsvoorzitterschap van 14 december 2005 over de Damas de Blanco en zijn voorgaande verklaringen over de situatie in Cuba van 26 maart en 5 juni 2003,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes vom 14. Dezember 2005 zu den „Damas de Blanco“ sowie dessen früherer Erklärung vom 26. März 2003 und 5. Juni 2003 zur Lage in Kuba,


1. benadrukt dat de verkiezingen van 27 juni niet als rechtmatig kunnen worden beschouwd en stemt in met de verklaring van het Raadsvoorzitterschap van de EU van 28 juni, waarin dit standpunt tot uitdrukking werd gebracht;

1. betont, dass die Wahlen vom 27. Juni nicht als rechtmäßig betrachtet werden können und begrüßt die Erklärung des EU-Ratsvorsitzes vom 28. Juni, mit der dieser Standpunkt unmissverständlich vertreten wird;


– gezien de verklaring van het Raadsvoorzitterschap namens de Europese Unie van 26 juni 2006 over de volledige afschaffing van de doodstraf op de Filippijnen,

– in Kenntnis der Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 26. Juni 2006 zur vollständigen Abschaffung der Todesstrafe auf den Philippinen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. is voorstander van een grotere aanwezigheid van de EU in de Maghreb- en Masjrak-landen om het economisch en maatschappelijk moderniseringsproces te ondersteunen, waarbij in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de sociale gevolgen van dit proces; meent dat het met het oog op de totstandbrenging van een gemeenschappelijke regio van stabiliteit en vrede belangrijk is dat een van de elementen van dit proces een brede maatschappelijke discussie is, inclusief tussen godsdiensten; beveelt een intensivering van de contacten van de trojka met Algerije aan om het aangekondigde hervormingsproces en de politieke dialoog tussen alle Algerijnen te stimuleren, in het belang van de bevordering van democratie, rechtstaat en verdraagzaamheid ...[+++]

33. erwartet sich von der Europäischen Union ein stärkeres Engagement in den Maghreb- und Maschrik-Ländern, um den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Modernisierungsprozess unter besonderer Bezugnahme auf die sozialen Folgen dieser Prozesse zu unterstützen; ist der Ansicht, dass in dieses Engagement ein umfassender gesellschaftlicher Dialog - auch ein solcher der Religionen - eingebaut werden sollte, um eine gemeinsame Region der Stabilität und des Friedens zu schaffen; empfiehlt eine Intensivierung der Troika-Kontakte mit Algerien zur Förderung des angekündigten Reformprozesses und eines politischen Dialogs zwischen allen Algeriern im Interesse der Stärkung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Toleranz und vertritt die Au ...[+++]


8. Teneinde bij te dragen tot de uitvoering van andere in het EU-actieplan inzake mensenhandel voorziene maatregelen, zijn het Raadsvoorzitterschap en de Commissie van zins vóór juni 2006 gezamenlijk een conferentie van deskundigen te organiseren, die de stand van de uitvoering van het actieplan, inclusief specifieke maatregelen ter bestrijding en voorkoming van mensenhandel die verband houdt met grote internationale evenementen, zal evalueren.

8. Um die Umsetzung der sonstigen Maßnahmen voranzutreiben, die im EU-Aktionsplan zur Bekämpfung des Menschenhandels vorgesehen sind, wollen der Ratsvorsitz und die Kommission bis Juni 2006 gemeinsam eine Sachverständigenkonferenz einberufen, auf der ermittelt werden soll, inwieweit der Aktionsplan einschließlich der besonderen Maßnahmen zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels im Zusammenhang mit internationalen Großveranstaltungen inzwischen umgesetzt ist.




D'autres ont cherché : raadsvoorzitterschap van juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raadsvoorzitterschap van juni' ->

Date index: 2024-02-29
w