Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raad een stevige discussie " (Nederlands → Duits) :

1. betreurt het ten zeerste dat de Commissie begrotingscontrole voor het eerst geen officiële uitnodiging heeft gezonden naar de directeur-generaal van OLAF, hoewel het jaarlijks activiteitenverslag 2014 van het Comité van grote relevantie is en hoewel er tussen beide organen een stevige discussie wordt gevoerd;

1. missbilligt in scharfer Form die Tatsache, dass ungeachtet der Relevanz des jährlichen Tätigkeitsberichts 2014 Überwachungsausschusses und trotz der heftigen Debatte zwischen den beiden Einrichtungen zum ersten Mal keine offizielle Einladung vom Haushaltskontrollausschuss an den Generaldirektor des OLAF erfolgte;


Om dit recht stevig in de maatschappij te verankeren is het onontbeerlijk om de burgers over hun rechten te informeren en hen in een cultuur van openbare discussies, gesteund door voldoende justitiële capaciteit om geschillen efficiënt te beslechten, aan te moedigen om van hun rechten gebruik te maken.

Um das Recht fest in der Gesellschaft zu verankern, ist es unverzichtbar, die Bürgerinnen und Bürger über ihre Rechte aufzuklären und sie zu ermutigen, diese Rechte auch wahrzunehmen - in einer Kultur der offenen Diskussion und untermauert durch die zur effizienten Beilegung von Streitigkeiten erforderlichen Justizkapazitäten.


In reactie op de economische en financiële crisis in Azië hield de Londense Top een stevige en openhartige discussie over de crisis en zijn implicaties voor de betrekkingen tussen Azië en Europa.

In Reaktion auf die Wirtschafts- und Finanzkrise in Asien führte der Londoner Gipfel eine gründliche und offene Diskussion über diese Krise und ihre Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen Asien und Europa.


Deze discussie dient in de eerste plaats binnen de Europese instellingen te worden gevoerd: in de Raad en het Europees Parlement, voortbouwend op de discussies die daar de laatste jaren over de toekomst van het onderzoek in Europa zijn gevoerd, alsmede in het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.

Schauplatz dieser Debatte sollten in erster Linie die Institutionen der Gemeinschaft sein, und zwar der Rat und das Europäische Parlament, wo bereits seit mehreren Jahren eine Diskussion über die Zukunft der Forschung in Europa im Gang ist, die somit ihre Fortsetzung finden könnte, sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen.


– (HU) Ik zou met enkele woorden willen reageren op de vragen over de oorsprongsaanduiding, aangezien dat het spannendste deel van het debat was, en ik moet zeggen dat die kwestie niet alleen bij het overleg met het Parlement, maar ook binnen de Raad een stevige discussie heeft losgemaakt, en we hebben ons er lang mee beziggehouden.

− (HU) Lassen Sie mich mit einigen Worten die Fragen hinsichtlich der Angabe des Ursprungslandes beantworten, denn dies war der aufregendste Teil der Debatte, und ich muss sagen, dass diese Angelegenheit nicht nur bei der Beratung mit dem Parlament eine lebhafte Debatte hervorgerufen hat, sondern auch im Rat sehr lange diskutiert wurde.


Dat is van groot belang, en waarom zouden we daar niet eens een stevige discussie over hebben?

Das ist ein wichtiger Aspekt, und was spricht schon gegen eine Diskussion zu diesem Thema?


Voorzitter, over de liberalisering van het spoorvervoer hebben we stevige discussies gevoerd.

Herr Präsident, über die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs haben wir ausgiebig diskutiert.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij proberen zo snel mogelijk een besluit te nemen over het Europees Fonds voor de aanpassing aan de globalisering, ofschoon er enkele stevige discussies zijn gevoerd over de belangrijkste beginselen die op het Fonds van toepassing moeten zijn en die verband houden met de criteria voor situaties waarin het Fonds kan ingrijpen en over de hoogte van de ...[+++]

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin. – (FI) Herr Präsident! Wir sind bemüht, sobald wie möglich zum Europäischen Globalisierungsfonds Entscheidungen zu treffen, obwohl es einige äußerst mühevolle Diskussionen über die Grundprinzipien gegeben hat, nach denen er arbeiten soll, also zu den Kriterien für Situationen, in denen der Fonds eingreifen kann, und zum Umfang der Zuschüsse, die gewährt werden können.


De thematische discussies over innovatie in verschillende vergaderingen van de Raad in het najaar van 2006 bieden een gelegenheid voor input ten behoeve van het jaarlijkse Voortgangsverslag van de Commissie voor 2007 en met het oog op verdere discussies in de Raad in het voorjaar van 2007.

Die thematischen Diskussionen über Innovation in den verschiedenen Ratszusammensetzungen im Herbst 2006 bieten die Gelegenheit, dem jährlichen Fortschrittsbericht 2007 der Kommission und weiteren Ratsbesprechungen 2007 Gestalt zu geben.


Sinds de definitieve doorbraak in 2001 met betrekking tot het statuut van de Europese vennootschap en de rol van werknemers in dergelijke vennootschappen zijn de besprekingen over een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over het statuut van een Europese coöperatieve structuur geïntensiveerd in de Raad, naast de discussie over een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad ter aanvulling van de ontwerp-verordening over medezeggenschap van werknemers.

Seit dem endgültigen Durchbruch beim Statut der Europäischen Aktiengesellschaft im Jahr 2001 und bei der Einbeziehung der Arbeitnehmer in solchen Unternehmen wurden im Rat die Verhandlungen über eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Status einer europäischen Genossenschaft sowie die Debatten über eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Ergänzung des Verordnungsentwurfs mit Blick auf die Einbeziehung der Arbeitnehmer intensiviert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad een stevige discussie' ->

Date index: 2023-05-02
w