Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passen we zullen bovendien vastberaden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is alleen mogelijk als we politieke actie ondernemen en in staat blijken een aantal aspecten van dit sociale model aan te passen. We zullen bovendien vastberaden moeten optreden om de interne markt verder te ontwikkelen, vooral als het gaat om de vrijheid van verkeer van – in dit geval – personen.

Das wird nur möglich sein, wenn wir politisch handeln und wenn wir in der Lage sind, nicht nur einige Aspekte dieses Sozialmodells zu überarbeiten, sondern entschlossen auch die Vertiefung des Binnenmarktes angehen, insbesondere in Bezug auf den freien Verkehr, in diesem Falle den freien Personenverkehr.


Dat is alleen mogelijk als we politieke actie ondernemen en in staat blijken een aantal aspecten van dit sociale model aan te passen. We zullen bovendien vastberaden moeten optreden om de interne markt verder te ontwikkelen, vooral als het gaat om de vrijheid van verkeer van – in dit geval – personen.

Das wird nur möglich sein, wenn wir politisch handeln und wenn wir in der Lage sind, nicht nur einige Aspekte dieses Sozialmodells zu überarbeiten, sondern entschlossen auch die Vertiefung des Binnenmarktes angehen, insbesondere in Bezug auf den freien Verkehr, in diesem Falle den freien Personenverkehr.


Door de veroudering van de bevolking zullen de overheidsdiensten het bovendien moeten stellen met minder personeel en minder werkende belastingbetalers, terwijl zij toch ongeveer evenveel diensten zullen moeten verstrekken en ook nog de kwaliteit daarvan zullen moeten opvoeren.

Überdies werden die Behörden in Anbetracht der alternden Bevölkerung auch mit weniger Mitarbeitern und weniger erwerbstätigen Steuerzahlern auskommen müssen, jedoch den gleichen Dienstumfang in noch höherer Qualität zu erbringen haben.


[15] Voor alle voorstellen voor maatregelen die in dit deel worden toegelicht, zullen de gebruikelijke procedures van de Commissie ter voorbereiding van het besluitvormingsproces moeten worden gevolgd. Daarnaast moeten de voorstellen passen binnen het meerjarig financieel kader 2014‑2020.

[15] Die in diesem Abschnitt aufgeführten Maßnahmenvorschläge unterliegen den üblichen Verfahren der Kommission zur Vorbereitung des Entscheidungsprozesses sowie dem mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020.


Voorzover nodig zullen bij de herziening van de strategie in 2010 bovendien aanvullende maatregelen worden vastgesteld om afvalpreventie te stimuleren, de levenscyclusbenadering toe te passen bij het afvalbeheer en het streefdoel van een Europese recyclingsamenleving naderbij te brengen.

Darüber hinaus sollen im Zuge der Überarbeitung der Strategie im Jahr 2010 erforderlichenfalls weitere Maßnahmen zur Förderung der Abfallvermeidung und zur Anwendung des Lebenszykluskonzepts in der Abfallbewirtschaftung ermittelt werden, um Fortschritte auf dem Weg zur europäischen Recyclinggesellschaft zu erzielen.


Ze moeten wetenschappelijk onderbouwd zijn en op beschikbare gegevens (of gegevens die waarschijnlijk in de nabije toekomst beschikbaar zullen worden) berusten. Bovendien moeten ze gebaseerd zijn op indicatoren op basis waarvan de voortgang kan worden gekwantificeerd en uitgedrukt in concrete cijfers, tijdschema’s en percentages.

Sie sind auf Fakten und verfügbare Daten oder Daten zu stützen, die in absehbarer Zeit vorliegen dürften, und müssen auf Indikatoren beruhen, die eine Quantifizierung oder die Angabe spezifischer Zahlen, Fristen oder Prozentsätze ermöglichen.


Alle in het verslag opgenomen voorstellen moeten worden gecomplementeerd door Europa – Europa moet bereid zijn moderniseringen door te voeren en zich een inspanning getroosten om zijn concurrentiepositie te verbeteren. We zullen bovendien investeringen moeten doen in technologische ontwikkeling.

All diese Vorschläge müssen deshalb von der Entschlossenheit Europas flankiert werden, sich zu modernisieren, wettbewerbsfähiger zu werden und auf die technologische Entwicklung als wichtigen Hebel der wirtschaftlichen Entwicklung zu setzen.


Het is van groot belang dat er meer middelen worden gereserveerd voor dit fonds, om te garanderen dat er steun kan worden gegeven aan de traditionele kustvisserij. Bovendien zullen er investeringen moeten worden gedaan in de renovatie en modernisering van de vloot. Ook zal er geld beschikbaar moeten worden gesteld voor maatregelen ter verzachting van de sociaal-economische gevolgen van het terugbrengen van de visserij-inspanning. De herstelplannen zullen gefinancierd moeten worden en er zal steun moeten worden geg ...[+++]

Die Aufstockung der für diesen Fonds eingestellten Haushaltsmittel wird entscheidend dafür sein, dass die Unterstützung für die traditionelle kleine Küstenfischerei sichergestellt ist, Investitionen in die Erneuerung und Modernisierung der Flotte abgesichert sind, sozioökonomische Maßnahmen zum Ausgleich für die Reduzierung des Fischereiaufwands ergriffen werden, Wiederauffüllungspläne finanziert werden und Verarbeitung und Vermarktung im Bereich der Aquakultur unterstützt werden, und zwar unter Einbeziehung der Fischer und ihrer Berufsverbände entsprechend dem Grundsatz des Ko-Managements.


Nationale regulerende instanties zullen de vrijheid moeten krijgen de regels voor de infrastructuur volgens de specifieke nationale omstandigheden toe te passen, maar zullen zich te allen tijde moeten kunnen verantwoorden op het niveau van de Europese Unie.

Die Regulierungsstellen der einzelnen Mitgliedstaaten müssen die Möglichkeit haben, die Infrastruktur-Regelungen entsprechend den konkreten nationalen Gegebenheiten anzuwenden, doch müssen sie auch bereit sein, über ihre Entscheidungen auf EU-Ebene Rechenschaft abzulegen.


Onder de voorwaarden die in de specifieke programma's en in de voorwaarden voor deelneming moeten worden gespecificeerd, zullen de topnetwerken over een hoog niveau van beheersautonomie beschikken die, in voorkomend geval, ook de mogelijkheid behelst om de samenstelling van het netwerk en de inhoud van het gemeenschappelijke activiteitenprogramma aan te passen.

Vorbehaltlich der in den spezifischen Programmen und den Beteiligungsregeln genannten Bedingungen werden die Exzellenznetze hinsichtlich des Managements über ein hohes Maß an Eigenständigkeit verfügen, wozu gegebenenfalls die Möglichkeit zählt, die Zusammensetzung des Netzes und den Inhalt des gemeinsamen Maßnahmenprogramms zu ändern.


w