Zoals de Commissie bij de inleiding van
de procedure heeft erkend, konden de autoriteiten
, door niet deel te nemen aan
de overeenkomst van particuliere crediteuren van oktober 1996
(waarbij onder andere 40 % van de s
chulden in aandelen werd omgezet) in het kader van de surseance van beta
...[+++]ling, in beginsel in volle omvang hun vorderingen beschermen.
Wie die Kommission bei Einleitung des Verfahrens eingeräumt hat, konnten die Behörden dadurch, daß sie sich nicht an der im Oktober 1996 im Rahmen des Verfahrens der Zahlungseinstellung von den privaten Gläubigern geschlossenen Vereinbarung (in der u. a. die Umwandlung von 40 % der Schulden in Aktien vorgesehen ist) beteiligten, im Prinzip ihre sämtlichen Forderungen sichern.