Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Noord-Ossetische Autonome Republiek
Noord-Ossetië
Zuid-Ossetië

Vertaling van "ossetië – zodat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing




Noord-Ossetië | Noord-Ossetische Autonome Republiek

Nordossetien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. betreurt dat er ten aanzien van de bevroren conflicten nog geen enkele vooruitgang is geboekt; betreurt in dit verband het door het grensdirectoraat van de FSB aangekondigde besluit om een moderne grensinfrastructuur aan te leggen en een waterdichte afscheiding tussen Zuid-Ossetië en Georgië aan te brengen met als doel de Georgische provincie verder van Tbilisi af te splitsen en te isoleren; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan het "zespuntenakkoord" dat op 12 augustus 2008 is gesloten volledig na te leven zodat de EU-waarnemingsmi ...[+++]

19. bedauert den Mangel jeglicher Fortschritte hinsichtlich der festgefahrenen Konflikte; bedauert in diesem Zusammenhang die von der Grenzsicherungsabteilung des FSB angekündigte Entscheidung, eine moderne Grenzinfrastruktur zu bauen und eine lückenlose Linie von Grenzsperren zwischen Südossetien und Georgien zu errichten, mit dem Ziel, die georgische Provinz weiter abzuspalten und von Tiflis zu isolieren; fordert die russischen Behörden auf, das am 12. August 2008 geschlossene „Sechs-Punkte-Abkommen“, das der EU-Überwachungsmission (EUMM Georgien) ungehinderten Zugang zu den beiden abtrünnigen Gebieten zusichert, voll und ganz einzu ...[+++]


10. verwelkomt het besluit van de Commissie van 22 augustus 2008 om 5 miljoen euro extra uit te trekken voor humanitaire steunverlening aan kwetsbare personen die getroffen zijn door het conflict tussen Georgië en de Russische Federatie; roept de Commissie op gebruik te maken van de ervaring van het Europees Bureau voor Wederopbouw in de westelijke Balkan en een spoedeisend wederopbouwprogramma op te zetten voor alle door het conflict getroffen gebieden, ten einde de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden te bevorderen; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de Europese steun de gehele bevolking van Georgië bereikt, ook die in Zuid-Ossetië, zodat ...[+++]t hoofd kan worden geboden aan de ernstige humanitaire toestand;

10. begrüßt die Entscheidung der Kommission vom 22. August 2008, zusätzliche 5 Millionen Euro an humanitärer Hilfe für schutzbedürftige Personen bereitzustellen, die vom Konflikt zwischen Georgien und der Russischen Föderation betroffen sind; fordert die Kommission auf, gestützt auf die Erfahrungen der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau in den westlichen Balkanstaaten ein Programm für den sofortigen Wiederaufbau in allen vom Konflikt betroffenen Gebieten einzuleiten, um die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen zu begünstigen; fordert die Kommission auf dafür zu sorgen, dass europäische Hilfe die gesamte Bevölkerung Georgiens erreicht, auch die Menschen in Südossetien, ...[+++]


overwegende dat de verlening door Rusland van het staatsburgerschap aan de inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, zodat deze kunnen profiteren van de tussen de EU en Rusland gesloten overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling, de Georgische burgers steeds meer benadeelt, aangezien een soortgelijke overeenkomst tussen Georgië en de EU nog niet bestaat,

in der Erwägung, dass die Vergabe der russischen Staatsbürgerschaft an Abchasier und Südossetier, durch die diese das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Russland zur Erleichterung der Visa-Ausstellung nutzen können, zunehmend zu einer Benachteiligung der Bürger Georgiens wird, da es noch keine entsprechenden Vereinbarungen zwischen Georgien und der Europäischen Union gibt,


K. overwegende dat de verlening door Rusland van het staatsburgerschap aan de inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, zodat deze kunnen profiteren van de tussen de EU en Rusland gesloten overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling, de Georgische burgers steeds meer benadeelt, aangezien een soortgelijke overeenkomst tussen Georgië en de EU nog niet bestaat,

K. in der Erwägung, dass die Vergabe der russischen Staatsbürgerschaft an Abchasier und Südossetier, durch die diese das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Russland zur Erleichterung der Visa-Ausstellung nutzen können, zunehmend zu einer Benachteiligung der Bürger Georgiens wird, da es noch keine entsprechenden Vereinbarungen zwischen Georgien und der Europäischen Union gibt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat de verlening door Rusland van het staatsburgerschap aan de inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, zodat deze kunnen profiteren van de tussen de EU en Rusland gesloten overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling, steeds meer een bron van frustratie voor Georgië wordt, aangezien een soortgelijke overeenkomst met de EU nog niet bestaat,

G. in der Erwägung, dass die Vergabe der russischen Staatsbürgerschaft an Abchasier und Südossetier, durch die diese das Abkommen zur Erleichterung der Visa-Ausstellung nutzen können, zunehmend zu einer Quelle der Frustration für Georgien wird, da es noch keine entsprechenden Vereinbarungen mit der EU gibt,


K. overwegende dat de verlening door Rusland van het staatsburgerschap aan de inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, zodat deze kunnen profiteren van de tussen de EU en Rusland gesloten overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling, de Georgische burgers steeds meer benadeelt, aangezien een soortgelijke overeenkomst met de EU nog niet bestaat,

K. in der Erwägung, dass die Vergabe der russischen Staatsbürgerschaft an Abchasier und Südossetier, durch die diese das Abkommen zur Erleichterung der Visa-Ausstellung nutzen können, zunehmend zu einer Benachteiligung der Bürger Georgiens wird, da es noch keine entsprechenden Vereinbarungen mit der EU gibt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ossetië – zodat' ->

Date index: 2022-08-07
w