Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «openbare websites zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Een aantal belangrijke openbare websites, zoals die van de Italiaanse regering ( [http ...]

Einige wichtige öffentliche Webseiten wie die der italienischen Regierung ( [http ...]


– dat zij met de burgers van de Unie over haar werkzaamheden en activiteiten communiceert door middel van het publiceren en verspreiden van informatie via een aantal kanalen, zoals haar openbare website, en door publicatie van verschillende soorten documenten over allerlei onderwerpen;

— ihre die eigenen Tätigkeiten betreffenden Mitteilungen an Unionsbürger über bestimmte Kanäle veröffentlicht und verbreitet geleitet werden, zu denen unter anderem ihre öffentliche Website und thematische Texte verschiedener Art gehören;


- dat zij met de burgers van de Unie over haar werkzaamheden en activiteiten communiceert door middel van het publiceren en verspreiden van informatie via een aantal kanalen, zoals haar openbare website, en door publicatie van verschillende soorten documenten over allerlei onderwerpen;

- ihre die eigenen Tätigkeiten betreffenden Mitteilungen an Unionsbürger über bestimmte Kanäle veröffentlicht und verbreitet geleitet werden, zu denen unter anderem ihre öffentliche Website und thematische Texte verschiedener Art gehören;


Vergroting van de capaciteit van openbare en particuliere dienstenverstrekkers om om te gaan met onderdanen van derde landen door middel van interculturele tolk- en vertaaldiensten, begeleiding, bemiddeling door migrantengemeenschappen, gemakkelijk toegankelijke en allesomvattende infocentra Ontwikkeling van overzichtelijk informatiemateriaal, zoals handboeken, websites, personeelsregisters voor interculturele vaardigheden enz. Ontwikkeling van duurzame organisatiestructuren voor integratie- en diversiteitsmanagem ...[+++]

Stärkung der Kapazität öffentlicher und privater Diensteanbieter zur Interaktion mit Drittstaatsangehörigen durch interkulturelle Dolmetsch- und Übersetzungsdienste, Mentorenprogramme, Vermittlung durch Gemeinschaftsvertreter, Zugang zu zentralen Informationsstellen Entwicklung umfassender Informationsinstrumente, z. B. Handbücher, Websites, Auflistung der diversitätsbezogenen Kompetenzen von Mitarbeitern Errichtung dauerhafter Organisationsstrukturen für Integrations- und Diversitätsmanagement und Entwicklung von Methoden der Zusammenarbeit zwischen Regierungsstellen, die den Bediensteten Informationsaustausch und Ressourcenbündelung e ...[+++]


Het moge duidelijk zijn dat maatregelen die door de lidstaten in overeenstemming met deze richtlijn worden genomen om websites die kinderpornografie bevatten te verwijderen of, indien nodig, te blokkeren, kunnen worden gebaseerd op verschillende soorten openbare besluiten zoals wetgevings-, niet-wetgevings-, gerechtelijke en andere besluiten.

Die von den Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie eingeleiteten Maßnahmen zur Löschung oder, wenn angemessen, zum Blocken von Internetseiten mit kinderpornografischem Inhalt können auf unterschiedlichen öffentlichen Aktionen, wie legislativer, nicht legislativer, juristischer oder anderer Art, aufbauen.


betreurt dat een aantal wetsbepalingen, zoals de artikelen 301 en 318 en artikel 220, lid 6, in combinatie met artikel 314, lid 2, van het wetboek van strafrecht, artikel 7, lid 2, van de wet inzake terrorismebestrijding en wet nr. 5816 van 25 juli 1951, alsook verklaringen van de regering en activiteiten van openbare aanklagers de vrijheid van meningsuiting nog altijd inperken; herhaalt zijn verzoek aan de regering om de herziening van het juridisch kader voor de vrijheid van meningsuiting af te ronden en dit kader onverwijld in ove ...[+++]

bedauert, dass einige Rechtsvorschriften wie etwa Artikel 301, Artikel 318 und Artikel 220 Absatz 6 in Verbindung mit Artikel 314 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und das Gesetz 5816 vom 25. Juli 1951 – sowie Erklärungen der Regierung und Maßnahmen von Staatsanwälten – die freie Meinungsäußerung weiterhin einschränken; wiederholt seine frühere, an die Regierung gerichtete Forderung, die Überprüfung des Rechtsrahmens für die Meinungsfreiheit abzuschließen und ihn unverzüglich in Einklang mit der EMRK und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu bringen; weist in diesem Zusammenhang erneut darauf hin, dass die türkische Regierung klare Leitlinien fü ...[+++]


Het bereik daarvan dient zich evenwel te beperken tot diensten als gedefinieerd door het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waardoor het wel op alle vormen van economische activiteit betrekking heeft, met inbegrip van die van openbare-dienstverleningsbedrijven, doch niet op activiteiten die in hoofdzaak niet-economisch zijn en niet concurreren met televisie-uitzendingen, zoals particuliere websites en diensten die bestaan in het leveren of verspreiden van audiovisuele inhoud die door particuliere gebruikers wordt gegenereerd om te worden gedeeld en uitgewisseld met groepen met g ...[+++]

Er sollte nur Dienstleistungen im Sinne des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union erfassen, also alle Arten wirtschaftlicher Tätigkeiten, auch die öffentlich-rechtlicher Unternehmen, sich jedoch nicht auf vorwiegend nichtwirtschaftliche Tätigkeiten erstrecken, die nicht mit Fernsehsendungen im Wettbewerb stehen, wie z.B. private Internetseiten und Dienste zur Bereitstellung oder Verbreitung audiovisueller Inhalte, die von privaten Nutzern für Zwecke der gemeinsamen Nutzung und des Austauschs innerhalb von Interessengemeinschaften erstellt werden.


Een aantal belangrijke openbare websites, zoals die van de Italiaanse regering ( [http ...]

Einige wichtige öffentliche Webseiten wie die der italienischen Regierung ( [http ...]


19. merkt op dat producentgebonden oplossingen in specifieke gevallen uiteindelijk tot toegankelijkheidsproblemen leiden; stelt dat de openbare inhoud op een voor iedereen toegankelijk dataformat, d.w.z (X)HTML en XML, moet worden opgeslagen en beschikbaar moet zijn, omdat andere "standaarden" – zoals DHTML – alleen aanvaardbaar zijn, wanneer een website in ten minste de zuivere vorm van deze formaten, zoals (X)HTML of XML als zod ...[+++]

19. stellt fest, dass herstellerabhängige Lösungen in bestimmten Fällen zu Zugangsproblemen führen und dass die Inhalte öffentlicher Webseiten auf einem allgemein zugänglichen Datenformat gesichert und verfügbar gemacht werden sollten, beispielsweise (X)HTML und XML, da andere "Standards" – wie beispielsweise DHTML – nur akzeptabel sind, wenn eine Webseite in zumindest diesen Formaten in ihrer reinen Form wie (X)HTML oder XML zugänglich gemacht wird;


18. merkt op dat producentgebonden oplossingen in specifieke gevallen uiteindelijk tot toegankelijkheidsproblemen leiden; stelt dat de openbare inhoud op een voor iedereen toegankelijk dataformat, d.w.z (X)HTML en XML, moet worden opgeslagen en beschikbaar moet zijn, omdat andere “standaarden” – zoals DHTML – alleen aanvaardbaar zijn, wanneer een website in ten minste de zuivere vorm van deze formaten, zoals (X)HTML of XML als zod ...[+++]

18. stellt fest, dass herstellerabhängige Lösungen in bestimmten Fällen zu Zugangsproblemen führen und dass die Inhalte öffentlicher Webseiten auf einem allgemein zugänglichen Datenformat gesichert und verfügbar gemacht werden sollten, beispielsweise (X)HTML und XML, da andere “Standards” – wie beispielsweise DHTML – nur akzeptabel sind, wenn eine Webseite in zumindest diesen Formaten in ihrer reinen Form wie (X)HTML oder XML zugänglich gemacht wird;


w