Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onzekere economische en sociale situatie bevinden waarin zeer " (Nederlands → Duits) :

P. overwegende dat vrouwen die zijn gemigreerd, gevlucht en geen papieren hebben zich in een onzekere economische en sociale situatie bevinden waarin zeer weinig of in het geheel geen aandacht wordt besteed aan mogelijke zorgen over seksuele en reproductieve gezondheid;

P. in der Erwägung, dass Migrantinnen, Flüchtlingsfrauen und Frauen ohne Ausweispapiere unsicheren wirtschaftlichen und sozialen Situationen ausgesetzt sind, in denen Bedenken in Bezug auf die sexuelle und reproduktive Gesundheit oftmals als unbedeutend abgetan oder ignoriert werden;


17. De immigrantenpopulaties kunnen met specifieke gezondheidsproblemen te maken krijgen (slechte levensomstandigheden, problemen als gevolg van de onzekere en onveilige situatie waarin zij zich bevinden), maar zij ondervinden vaak moeilijkheden bij het krijgen van toegang tot medische en sociale dienstverlening van goede kwaliteit.

Aufgrund ihrer besonderen Lage (schlechte Lebensbedingungen, Probleme in Zusammenhang mit ihrem unsicheren Status) leiden Zuwanderer möglicherweise unter spezifischen Gesundheitsproblemen, sehen sich jedoch oft mit Problemen beim Zugang zu qualitativ hochwertiger Gesundheitsversorgung und Sozialfürsorge konfrontiert.


77. benadrukt dat de financiële en economische crisis en de maatregelen die zijn genomen om deze te bestrijden ingrijpendere en vaak zeer ernstige gevolgen hebben gehad voor de armste en meest achtergestelde groepen in de samenleving, zoals blijkt uit nota van de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa getiteld "Safeguarding human rights in times of economic crisis", waarin ...[+++]

77. betont, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise und die zu ihrer Bewältigung ergriffenen Maßnahmen die ärmsten und bedürftigsten Schichten der Gesellschaft ganz erheblich und häufig in dramatischer Weise getroffen haben, wie dies in dem Themenpapier des Menschenrechtskommissars des Europarates mit dem Titel „Grundrechte in Krisenzeiten wahren“ aufgezeigt wird, in dem auf soziale Gruppen verwiesen wird, denen eine soziale Marginalisierung droht, etwa Asylsuchende, Roma, Frauen und Kinder; weist darauf hin, dass 2012 ein Viertel der Bevölkerung in der EU mit 28 Mitgliedstaat ...[+++]


R. overwegende dat Egypte zich in een rampzalige economische situatie bevindt waarin de reserves aan buitenlandse valuta zeer geslonken zijn en het Egyptische pond de laagste wisselkoers sinds 2004 kent; overwegende dat economische vooruitgang van het land zal afhangen van een politieke en sociale stabilite ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die wirtschaftliche Lage Ägyptens äußerst schlecht ist, wobei die Devisenreserven auf einem niedrigen Niveau stehen und das ägyptische Pfund so wenig wert ist wie seit 2004 nicht mehr; in der Erwägung, dass eine positive wirtschaftliche Entwicklung des Landes von seiner langfristigen politischen und sozialen Stabilität abhängen wird; in der Erwägung, dass sich Ägypten in einer kritischen Phase de ...[+++]


1. verwelkomt het vijfde verslag van de Commissie over de economische, sociale en territoriale samenhang, waarin voorstellen worden gedaan voor beleidsmaatregelen op dit gebied; benadrukt dat het ESF het belangrijkste instrument is voor de tenuitvoerlegging van de sociale dimensie van de Europa 2020-strategie en dat het een aanzienlijke bijdrage kan leveren ter verwezenlijking van de centrale prioriteiten van de EU 2020-strategie, te weten werkgelegen ...[+++]

1. begrüßt den Fünften Bericht der Kommission über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt, in dem Wege für die künftige Politik in diesem Bereich aufgezeigt werden; betont, dass der ESF das wichtigste Instrument zur Verwirklichung der sozialen Dimension der Strategie EU 2020 ist und dass der ESF in hohem Maße zur Verwirklichung der zentralen Prioritäten dieser Strategie beitragen kann, d. h. zur Beschäftigung, zum Übergang zu einer nachhalt ...[+++]


Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennoots ...[+++]

er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin ...[+++]


De moeilijke politieke, economische en sociale situatie waarin Azerbeidzjan zich bevindt, hangt rechtstreeks samen met de status-quo, al was het maar vanwege de grote aantallen vluchtelingen en ontheemden die zich in Azerbeidzjan bevinden en die voor het land een enorme belasting betekenen.

Die schwierige wirtschaftliche, soziale und politische Lage in Aserbaidschan resultiert unmittelbar aus der Existenz dieses gespannten Status quo, und sei es nur auf Grund der großen Anzahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, die das Land schwer belasten.


(54) Bij de goedkeuring van de steunmaatregelen heeft de Commissie rekening gehouden met de noodzaak de sociale en regionale gevolgen van de herstructurering van de steenkoolindustrie zo veel mogelijk te verzachten, gezien de economische en sociale situatie waarin de getroffen mijnen zich bevinden.

(54) Bei der Genehmigung der Beihilfen hat die Kommission berücksichtigt, dass die sozialen und regionalen Folgen der Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus in Anbetracht der wirtschaftlichen Lage der Regionen, in denen die betroffenen Schachtanlagen liegen, so weit wie möglich abgefedert werden sollten.


(38) Bij de goedkeuring van de steunmaatregelen heeft de Commissie rekening gehouden met de noodzaak de sociale en regionale gevolgen van de herstructurering van de steenkoolindustrie zo veel mogelijk te verzachten, gezien de economische en sociale situatie waarin de getroffen mijnen zich bevinden.

(38) Bei der Genehmigung der Beihilfen hat die Kommission berücksichtigt, dass die sozialen und regionalen Folgen der Umstrukturierung in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Lage der betroffenen Schachtanlagen so weit wie möglich aufgefangen werden sollten.


17. De immigrantenpopulaties kunnen met specifieke gezondheidsproblemen te maken krijgen (slechte levensomstandigheden, problemen als gevolg van de onzekere en onveilige situatie waarin zij zich bevinden), maar zij ondervinden vaak moeilijkheden bij het krijgen van toegang tot medische en sociale dienstverlening van goede kwaliteit.

Aufgrund ihrer besonderen Lage (schlechte Lebensbedingungen, Probleme in Zusammenhang mit ihrem unsicheren Status) leiden Zuwanderer möglicherweise unter spezifischen Gesundheitsproblemen, sehen sich jedoch oft mit Problemen beim Zugang zu qualitativ hochwertiger Gesundheitsversorgung und Sozialfürsorge konfrontiert.


w